Project

General

Profile

Revision e99261b3

View differences:

po/de.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: aqbanking\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: aqbanking-user@lists.aqbanking.de\n"
9
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 18:10+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 18:21+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 21:57+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 22:12+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
12 12
"Language-Team: Deutsch <>\n"
13 13
"Language: de\n"
......
16 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18 18
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
19
"X-Poedit-Basepath: /home/martin/projekte/c/aqbanking/aqbanking-git/aqbanking\n"
19
"X-Poedit-Basepath: /home/martin/projekte/c/aqbanking/aqbanking-git/"
20
"aqbanking\n"
20 21

  
21
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:487
22
#, c-format
23
msgid "Could not init HTTP session  (%d)"
24
msgstr "Die HTTP-Sitzung konnte nicht initialisiert werden (%d)"
22
#. flags
23
#. type
24
#. name
25
#. minnum
26
#. maxnum
27
#. short option
28
#. long option
29
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:68 src/tools/aqbanking-cli/main.c:69
30
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:54
31
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:55
32
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:54
33
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:55
34
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:54
35
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:55
36
msgid "Specify the configuration folder"
37
msgstr "Gibt den Konfigurationsordner an"
25 38

  
26
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:497
27
#, c-format
28
msgid "Could not connect to server, giving up (%d)"
29
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, Abbruch (%d)"
39
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:147 src/tools/aqbanking-cli/main.c:149
40
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:111
41
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:113
42
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:111
43
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:113
44
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:122
45
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:124
46
msgid ""
47
"Show this help screen. For help on commands, run aqbanking-cli <COMMAND> --"
48
"help."
49
msgstr ""
50
"Diesen Hilfetext anzeigen. Um die Hilfe für einzelne Kommandos zu erhalten, "
51
"bitte aufrufen: aqbanking-cli <KOMMANDO> --help"
30 52

  
31
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:508
32
msgid "Connection ok, certificate probably received"
33
msgstr "Verbindung ok, Zertifikat vermutlich empfangen"
53
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:190
54
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:156
55
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:154
56
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:165
57
msgid "This is version "
58
msgstr "Dies ist Version "
34 59

  
35
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:527
36
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:131
37
msgid "Executing Jobs"
38
msgstr "Aufträge werden ausgeführt"
60
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:193
61
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:159
62
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:157
63
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:168
64
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:51
65
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:43
66
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:33
67
msgid "Usage: "
68
msgstr "Benutzung: "
39 69

  
40
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:528
41
msgid "Now the jobs are send via their backends to the credit institutes."
70
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:196
71
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:162
72
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:160
73
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:171
74
msgid " [GLOBAL OPTIONS] COMMAND [LOCAL OPTIONS]\n"
75
msgstr " [ALLGEMEINE OPTIONEN] KOMMANDO [KOMMANDO-OPTIONEN]\n"
76

  
77
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:199
78
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:165
79
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:163
80
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:174
81
msgid ""
82
"\n"
83
"Global Options:\n"
42 84
msgstr ""
43
"Die Aufträge werden durch die zuständigen Module zu den Kreditinstituten "
44
"gesendet."
85
"\n"
86
"Allgemeine Optionen:\n"
45 87

  
46
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:533
47
msgid "Sending jobs to the bank(s)"
48
msgstr "Sende Aufträge an die Bank(en)"
88
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:206
89
msgid ""
90
"\n"
91
"Commands:\n"
92
msgstr ""
93
"\n"
94
"Kommandos:\n"
49 95

  
50
#. sort commands by account
51
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:555
52
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:600
53
msgid "Sorting commands by account"
96
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:208
97
msgid "Prints the list of accounts"
98
msgstr "Anzeigen der Kontenliste"
99

  
100
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:211
101
msgid "Export balances from a context file."
102
msgstr "Salden aus einer Kontextdatei exportieren."
103

  
104
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:214
105
#, fuzzy
106
msgid "List transactions or transfers from a context file."
107
msgstr "Buchungen aus einer Kontextdatei exportieren."
108

  
109
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:217
110
#, fuzzy
111
msgid "Export transactions from a context file which match certain status."
112
msgstr "Buchungen aus einer Kontextdatei exportieren."
113

  
114
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:220
115
msgid "Requests transactions, balances, standing orders etc."
54 116
msgstr ""
55 117

  
56
#. sort account queues by provider
57
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:565
58
msgid "Sorting commands by provider"
118
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:223
119
msgid "Check an IBAN"
120
msgstr "Eine IBAN überprüfen"
121

  
122
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:226
123
msgid "Import a file into an import context file"
124
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
125

  
126
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:229
127
msgid "Export an import context file into a file (previously \"listtrans\")"
59 128
msgstr ""
60 129

  
61
#. no longer needed
62
#. send to each backend
63
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:577
64
msgid "Send commands to providers"
130
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:232
131
msgid "Issue a single SEPA transfer (data from command line)"
65 132
msgstr ""
66 133

  
67
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:723
68
#, c-format
69
msgid "Send commands to provider \"%s\""
134
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:235
135
msgid "Issue a number of SEPA transfers (data from a file)"
70 136
msgstr ""
71 137

  
72
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:727
73
#, c-format
74
msgid "Error Sending commands to provider \"%s\":%d"
138
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:238
139
msgid "Issue a single SEPA debit note (data from command line)"
75 140
msgstr ""
76 141

  
77
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:735
78
#, c-format
79
msgid "Provider \"%s\" is not available."
142
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:241
143
msgid "Issue a single flash SEPA debit note COR1 (data from command line)"
80 144
msgstr ""
81 145

  
82
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:52
83
#, c-format
84
msgid "Too many purpose lines (%d>%d)"
85
msgstr "Zu viele Zeichen im Verwendungszweck (%d>%d)"
146
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:244
147
msgid "Issue a number of SEPA debit notes (data from a file)"
148
msgstr ""
86 149

  
87
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:69
88
#, c-format
89
msgid "Too many chars in purpose line %d (%d>%d)"
90
msgstr "Zu viele Zeichen in Zeile %d des Verwendungszwecks (%d>%d) "
150
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:247
151
msgid "Add a transfer to an existing import context file"
152
msgstr ""
91 153

  
92
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:177
93
#, c-format
94
msgid "Month day \"%d\" not supported by bank"
95
msgstr "Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
154
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:250
155
#, fuzzy
156
msgid "Add a SEPA debit note to an existing import context file"
157
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
96 158

  
97
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:196
98
#, c-format
99
msgid "Execution month day \"%d\" not supported by bank"
100
msgstr "Ausführungs-Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
159
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:253
160
#, fuzzy
161
msgid "Add a flash SEPA debit note to an existing import context file"
162
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
101 163

  
102
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:216
103
#, c-format
104
msgid "Week day \"%d\" not supported by bank"
105
msgstr "Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
164
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:256
165
#, fuzzy
166
msgid "Manage SEPA standing orders"
167
msgstr "Dauerauftrag erstellen"
106 168

  
107
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:235
108
#, c-format
109
msgid "Execution week day \"%d\" not supported by bank"
110
msgstr "Ausführungs-Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
169
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:259
170
msgid "Fill gaps in an import context file from configuration settings"
171
msgstr ""
111 172

  
112
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:274
113
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:321
114
#, c-format
115
msgid ""
116
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
117
"away"
173
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:262
174
msgid "Print existing profiles"
118 175
msgstr ""
119
"Vorlaufzeit unterschritten. Datierte Überweisungen benötigen mindestens %d "
120
"Tage Vorlaufzeit"
121 176

  
122
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:286
123
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:333
124
#, c-format
125
msgid ""
126
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
127
"away"
177
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:265
178
msgid "Print the program and library versions"
128 179
msgstr ""
129
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
130
"als %d Tage in der Zukunft liegen"
131 180

  
132
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:396
133
#, c-format
134
msgid ""
135
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
136
"away but %d days are requested"
181
#: src/tools/aqbanking-cli/util.c:1102 src/tools/aqbanking-cli/util.c:1112
182
#: src/tools/aqbanking-cli/util.c:1124 src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:308
183
#: src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:311
184
#: src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:315
185
#: src/tools/aqbanking-cli/listbal.c:151 src/tools/aqbanking-cli/listbal.c:314
186
msgid "DD.MM.YYYY"
137 187
msgstr ""
138
"Minimale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen benötigen "
139
"mindestens %d Tage Vorlaufzeit (%d Tage im vorliegenden Fall)"
140 188

  
141
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:409
189
#: src/tools/aqbanking-cli/chkiban.c:68
142 190
#, c-format
143 191
msgid ""
144
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
145
"away but %d days are requested"
192
"This command checks the given combination of account id\n"
193
"and bank code for validity.\n"
194
"\n"
195
"Return codes:\n"
196
" 1: missing/bad arguments\n"
197
" 2: error while initializing AqBanking\n"
198
" 3: given combination is definately invalid\n"
199
" 5: error while deinitializing AqBanking\n"
200
"\n"
201
"Arguments:\n"
202
"%s\n"
146 203
msgstr ""
147
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
148
"als %d Tage in der Zukunft liegen (%d Tage im vorliegenden Fall)"
149 204

  
150
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:220
151
msgid "File Import Wizard"
152
msgstr "Import-Assistent"
205
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:541
206
msgid "AqBanking Setup"
207
msgstr "AqBanking-Einrichtung"
153 208

  
154
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:232
209
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:549
210
msgid "Id\tBank Code\tUser Id\tCustomer Id\tUser Name\tModule"
211
msgstr "Id\tBankleitzahl\tBenutzerkennung\tKundenkennung\tBenutzername\tModul"
212

  
213
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:563
155 214
msgid ""
156
"<html><p>This dialog assists you in importing files.The following steps are:"
157
"</p><ul><li>select file to import</li><li>select importer module</"
158
"li><li>select importer profile</li></ul></html>This dialog assists you in "
159
"importing files.\n"
160
"The following steps are:\n"
161
"- select file to import\n"
162
"- select importer module\n"
163
"- select importer profile\n"
215
"Id\tBank Code\tBank Name\tAccount Number\tAccount Name\tOwner Name\tModule"
216
msgstr "Id\tBLZ\tBankname\tKontonummer\tKontoname\tKontoinhaber\tModul"
217

  
218
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:925
219
#, c-format
220
msgid ""
221
"<html><p>Do you really want to delete the user <i>%s</i>?</html>Do you "
222
"really want to delete the user \"%s\"?"
164 223
msgstr ""
165
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import von Dateien.Die folgenden "
166
"Schritte sind:</p> <ul><li>Auswahl der zu importierenden Datei</"
167
"li><li>Auswahl des Importer-Modules</li><li>Auswahl des zu verwendenden "
168
"Importer-Profiles</li></ul></html>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import "
169
"von Dateien.\n"
170
"Die folgenden Schritte sind:\n"
171
"- Auswahl der zu importierenden Datei \n"
172
"- Auswahl des Importer-Modules\n"
173
"- Auswahl des zu verwendenden Importer-Profiles\n"
174

  
175
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:253
176
msgid "Please select the file to import."
177
msgstr "Bitte wählen Sie die zu importierende Datei aus."
178

  
179
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:261
180
msgid "Please select the import module for the file."
181
msgstr "Bitte wählen Sie das zum Dateiformat passende Modul aus."
182

  
183
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:267
184
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:287
185
msgid "Name\tDescription"
186
msgstr "Name\tBeschreibung"
187

  
188
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:281
189
msgid "Please select the import profile for the file."
190
msgstr "Bitte wählen Sie das zu verwendende Profil aus."
191

  
192
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:309
193
msgid "The file has been successfully imported."
194
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich importiert."
195

  
196
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:775
197
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:377
198
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:757
199
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:765
200
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:768
201
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:739
202
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:891
203
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:934
204
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:912
205
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:691
206
msgid "Next"
207
msgstr "Weiter"
208

  
209
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:803
210
msgid "Finished"
211
msgstr "Abgeschlossen"
212

  
213
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1063
214
msgid "Select File to Import"
215
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
216

  
217
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1066
218
msgid "All Files (*)\tCSV Files (*csv;*.CSV)\t*.sta"
219
msgstr "Alle Dateien (*)\tCSV-Dateien (*.csv;*.CSV)\t*.sta"
220

  
221
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:394
222
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:253
223
msgid "Select a Bank"
224
msgstr "Wählen Sie eine Bank"
225

  
226
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:401
227
msgid "Bank Code\tBIC\tName\tLocation\tProtocols"
228
msgstr "BLZ\tBIC\tName\tOrt\tProtokolle"
229

  
230
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:541
231
msgid "AqBanking Setup"
232
msgstr "AqBanking-Einrichtung"
233

  
234
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:549
235
msgid "Id\tBank Code\tUser Id\tCustomer Id\tUser Name\tModule"
236
msgstr "Id\tBankleitzahl\tBenutzerkennung\tKundenkennung\tBenutzername\tModul"
237

  
238
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:563
239
msgid ""
240
"Id\tBank Code\tBank Name\tAccount Number\tAccount Name\tOwner Name\tModule"
241
msgstr "Id\tBLZ\tBankname\tKontonummer\tKontoname\tKontoinhaber\tModul"
242

  
243
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:925
244
#, c-format
245
msgid ""
246
"<html><p>Do you really want to delete the user <i>%s</i>?</html>Do you "
247
"really want to delete the user \"%s\"?"
248
msgstr ""
249
"<html><p>Wollen Sie den Benutzer <i>%s</i> wirklich löschen?</html>Wollen "
250
"Sie den Benutzer \"%s\" wirklich löschen?"
224
"<html><p>Wollen Sie den Benutzer <i>%s</i> wirklich löschen?</html>Wollen "
225
"Sie den Benutzer \"%s\" wirklich löschen?"
251 226

  
252 227
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:934
253 228
msgid "Delete User"
......
276 251
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:663
277 252
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:330
278 253
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:351
279
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:247
280
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:355
281
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:411
282
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:432
283
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:543
284
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:607
285
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:663
286
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:684
287
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:357
288
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:546
289
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:602
290
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:623
291 254
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:104
292 255
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:115
293 256
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:802
294 257
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:837
295 258
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:979
296 259
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:1083
297
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:105
298
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:116
299
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:805
300
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:842
301
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1037
302
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1141
260
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:666
261
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:687
262
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:704
263
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:247
264
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:355
265
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:411
266
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:432
303 267
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:87
304 268
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:860
305 269
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:890
......
318 282
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:989
319 283
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1155
320 284
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1285
321
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:666
322
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:687
323
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:704
285
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:543
286
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:607
287
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:663
288
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:684
324 289
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:280
325 290
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:301
326
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:523
327
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:579
328
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:600
291
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:105
292
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:116
293
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:805
294
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:842
295
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1037
296
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1141
297
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:357
298
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:546
299
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:602
300
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:623
329 301
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:91
330 302
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:958
331 303
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:991
......
335 307
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1045
336 308
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1247
337 309
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1366
310
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:523
311
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:579
312
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:600
338 313
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:553
339 314
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:579
340 315
msgid "Error"
......
389 364
msgid "Error deleting account: %d"
390 365
msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos: %d"
391 366

  
392
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:276
393
msgid "Select Backend"
394
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
395

  
396
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:291
397
msgid "Select a backend."
398
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
399

  
400 367
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:209
401
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:193
402
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:217
403
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:390
404 368
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:616
405 369
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:656
370
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:217
371
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:193
372
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:390
406 373
msgid "-- select --"
407 374
msgstr "-- auswählen --"
408 375

  
......
413 380

  
414 381
#. store crypter id
415 382
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:313
416
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:771
417
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:1079
383
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:322
418 384
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1604
419 385
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_decrypt.c:108
386
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:771
387
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:1079
420 388
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_pintan.c:308
421 389
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_pintan.c:496
422
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:322
423 390
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:328
424 391
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:377
425 392
msgid "unknown"
......
472 439
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:665
473 440
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:332
474 441
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:353
442
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:668
443
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:689
444
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:706
475 445
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:413
476 446
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:434
477 447
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:665
478 448
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:686
449
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:282
450
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:303
479 451
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:604
480 452
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:625
481 453
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:744
482
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:668
483
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:689
484
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:706
485
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:282
486
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:303
487 454
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:581
488 455
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:602
489 456
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:555
......
501 468
msgid "Unable to update account spec."
502 469
msgstr "Kontospezifikation konnte nicht aktualisiert werden."
503 470

  
471
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:394
472
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:253
473
msgid "Select a Bank"
474
msgstr "Wählen Sie eine Bank"
475

  
476
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:401
477
msgid "Bank Code\tBIC\tName\tLocation\tProtocols"
478
msgstr "BLZ\tBIC\tName\tOrt\tProtokolle"
479

  
480
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:261
481
msgid "New User Wizard"
482
msgstr "Assistent für neue Benutzer"
483

  
484
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:272
485
msgid ""
486
"<html><p>This dialog assists you in creating an online banking user.The "
487
"following steps are:</p><ul><li>select the banking protocol</li><li>select "
488
"the type of user to create</li></ul></html>This dialog assists you in "
489
"creating an online banking user.\n"
490
"The following steps are:\n"
491
" - select the banking protocol\n"
492
" - select the type of user to create\n"
493
msgstr ""
494
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines "
495
"Onlinebanking-Benutzers. Die folgenden Schritte werden durchgeführt:</p> "
496
"<ul><li>Auswahl des Onlinebanking-Protokolles</li> <li>Auswahl des "
497
"Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)</li> </ul></html> Dieser Dialog "
498
"unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Onlinebanking-Benutzers.\n"
499
"Die folgenden Schritte werden durchgeführt:\n"
500
"- Auswahl des Onlinebanking-Protokolles\n"
501
"- Auswahl des Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)\n"
502

  
503
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:377
504
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:775
505
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:934
506
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:765
507
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:739
508
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:891
509
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:768
510
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:757
511
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:912
512
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:691
513
msgid "Next"
514
msgstr "Weiter"
515

  
516
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:386
517
msgid "Run"
518
msgstr "Ausführen"
519

  
504 520
#. init
505 521
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:118
506 522
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:123
......
513 529
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:331
514 530
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:412
515 531
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:664
516
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:603
517 532
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:281
533
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:603
518 534
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:580
519 535
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:554
520 536
msgid "Unable to lock user. Maybe already in use?"
......
525 541
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:352
526 542
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:433
527 543
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:685
528
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:624
529 544
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:302
545
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:624
530 546
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:601
531 547
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:580
532 548
msgid "Unable to unlock user."
533 549
msgstr "Exklusiver Zugriff auf den Benutzer konnte nicht freigegeben werden."
534 550

  
535
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:261
536
msgid "New User Wizard"
537
msgstr "Assistent für neue Benutzer"
551
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:220
552
msgid "File Import Wizard"
553
msgstr "Import-Assistent"
538 554

  
539
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:272
555
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:232
540 556
msgid ""
541
"<html><p>This dialog assists you in creating an online banking user.The "
542
"following steps are:</p><ul><li>select the banking protocol</li><li>select "
543
"the type of user to create</li></ul></html>This dialog assists you in "
544
"creating an online banking user.\n"
557
"<html><p>This dialog assists you in importing files.The following steps are:"
558
"</p><ul><li>select file to import</li><li>select importer module</"
559
"li><li>select importer profile</li></ul></html>This dialog assists you in "
560
"importing files.\n"
545 561
"The following steps are:\n"
546
" - select the banking protocol\n"
547
" - select the type of user to create\n"
562
"- select file to import\n"
563
"- select importer module\n"
564
"- select importer profile\n"
548 565
msgstr ""
549
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines "
550
"Onlinebanking-Benutzers. Die folgenden Schritte werden durchgeführt:</p> "
551
"<ul><li>Auswahl des Onlinebanking-Protokolles</li> <li>Auswahl des "
552
"Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)</li> </ul></html> Dieser Dialog "
553
"unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Onlinebanking-Benutzers.\n"
554
"Die folgenden Schritte werden durchgeführt:\n"
555
"- Auswahl des Onlinebanking-Protokolles\n"
556
"- Auswahl des Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)\n"
566
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import von Dateien.Die folgenden "
567
"Schritte sind:</p> <ul><li>Auswahl der zu importierenden Datei</"
568
"li><li>Auswahl des Importer-Modules</li><li>Auswahl des zu verwendenden "
569
"Importer-Profiles</li></ul></html>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import "
570
"von Dateien.\n"
571
"Die folgenden Schritte sind:\n"
572
"- Auswahl der zu importierenden Datei \n"
573
"- Auswahl des Importer-Modules\n"
574
"- Auswahl des zu verwendenden Importer-Profiles\n"
557 575

  
558
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:386
559
msgid "Run"
560
msgstr "Ausführen"
576
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:253
577
msgid "Please select the file to import."
578
msgstr "Bitte wählen Sie die zu importierende Datei aus."
561 579

  
562
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_usertype_pagedefault.c:80
563
msgid ""
564
"<html><p>Click on the <i>run</i> button below to create the user.</p></"
565
"html>Click on the RUN button below to create the user."
566
msgstr ""
567
"<html><p>Klicken Sie auf <i>Ausführen</i> um den Benutzer anzulegen.</p></"
568
"html> Klicken Sie auf AUSFÜHREN um den Benutzer anzulegen."
580
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:261
581
msgid "Please select the import module for the file."
582
msgstr "Bitte wählen Sie das zum Dateiformat passende Modul aus."
569 583

  
570
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:935
571
msgid "Empty SWIFT file, aborting"
572
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
584
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:267
585
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:287
586
msgid "Name\tDescription"
587
msgstr "Name\tBeschreibung"
573 588

  
574
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:952
589
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:281
590
msgid "Please select the import profile for the file."
591
msgstr "Bitte wählen Sie das zu verwendende Profil aus."
592

  
593
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:309
594
msgid "The file has been successfully imported."
595
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich importiert."
596

  
597
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:803
598
msgid "Finished"
599
msgstr "Abgeschlossen"
600

  
601
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1063
602
msgid "Select File to Import"
603
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
604

  
605
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1066
606
msgid "All Files (*)\tCSV Files (*csv;*.CSV)\t*.sta"
607
msgstr "Alle Dateien (*)\tCSV-Dateien (*.csv;*.CSV)\t*.sta"
608

  
609
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_usertype_pagedefault.c:80
610
msgid ""
611
"<html><p>Click on the <i>run</i> button below to create the user.</p></"
612
"html>Click on the RUN button below to create the user."
613
msgstr ""
614
"<html><p>Klicken Sie auf <i>Ausführen</i> um den Benutzer anzulegen.</p></"
615
"html> Klicken Sie auf AUSFÜHREN um den Benutzer anzulegen."
616

  
617
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:276
618
msgid "Select Backend"
619
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
620

  
621
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:291
622
msgid "Select a backend."
623
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
624

  
625
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:487
575 626
#, c-format
576
msgid "Reading SWIFT document %d"
577
msgstr "Lese SWIFT Dokument %d"
627
msgid "Could not init HTTP session  (%d)"
628
msgstr "Die HTTP-Sitzung konnte nicht initialisiert werden (%d)"
578 629

  
579
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:983
580
msgid "Parsing SWIFT data"
581
msgstr "Analysiere SWIFT Daten"
630
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:497
631
#, c-format
632
msgid "Could not connect to server, giving up (%d)"
633
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, Abbruch (%d)"
582 634

  
583
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:990
584
msgid "Error parsing SWIFT data"
585
msgstr "Fehler bei der Analyse der SWIFT-Daten"
635
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:508
636
msgid "Connection ok, certificate probably received"
637
msgstr "Verbindung ok, Zertifikat vermutlich empfangen"
586 638

  
587
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1002
588
msgid "Empty SWIFT document, aborting"
589
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
639
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:527
640
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:131
641
msgid "Executing Jobs"
642
msgstr "Aufträge werden ausgeführt"
590 643

  
591
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1011
592
msgid "Importing SWIFT data"
593
msgstr "Importieren SWIFT-Daten"
644
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:528
645
msgid "Now the jobs are send via their backends to the credit institutes."
646
msgstr ""
647
"Die Aufträge werden durch die zuständigen Module zu den Kreditinstituten "
648
"gesendet."
594 649

  
595
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1023
596
msgid "Error importing SWIFT data"
597
msgstr "Fehler beim Importieren der SWIFT-Daten"
650
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:533
651
msgid "Sending jobs to the bank(s)"
652
msgstr "Sende Aufträge an die Bank(en)"
598 653

  
599
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1030
600
msgid "Swift document successfully imported"
601
msgstr "SWIFT-Dokument erfolgreich importiert"
654
#. sort commands by account
655
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:555
656
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:600
657
msgid "Sorting commands by account"
658
msgstr "Aufträge nach Konto sortieren"
602 659

  
603
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:852
604
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:361
605
msgid "Importing SWIFT tags..."
606
msgstr "Importiere SWIFT-Elemente..."
660
#. sort account queues by provider
661
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:565
662
msgid "Sorting commands by provider"
663
msgstr "Aufträge nach Provider sortieren"
607 664

  
608
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:1056
609
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:483
610
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:489
611
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:389
612
msgid "Aborted by user"
613
msgstr "Die Aktion wurde durch den Benutzer abgebrochen."
665
#. no longer needed
666
#. send to each backend
667
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:577
668
msgid "Send commands to providers"
669
msgstr "Aufträge an Provider verteilen"
670

  
671
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:723
672
#, c-format
673
msgid "Send commands to provider \"%s\""
674
msgstr "Aufträge an Provider \"%s\" übergeben"
675

  
676
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:727
677
#, c-format
678
msgid "Error sending commands to provider \"%s\":%d"
679
msgstr "Fehler beim Übergeben der Aufträge an Provider \"%s\":%d"
680

  
681
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:735
682
#, c-format
683
msgid "Provider \"%s\" is not available."
684
msgstr "Provider \"%s\" ist nicht verfügbar."
685

  
686
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:52
687
#, c-format
688
msgid "Too many purpose lines (%d>%d)"
689
msgstr "Zu viele Zeichen im Verwendungszweck (%d>%d)"
690

  
691
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:69
692
#, c-format
693
msgid "Too many chars in purpose line %d (%d>%d)"
694
msgstr "Zu viele Zeichen in Zeile %d des Verwendungszwecks (%d>%d) "
695

  
696
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:177
697
#, c-format
698
msgid "Month day \"%d\" not supported by bank"
699
msgstr "Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
700

  
701
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:196
702
#, c-format
703
msgid "Execution month day \"%d\" not supported by bank"
704
msgstr "Ausführungs-Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
705

  
706
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:216
707
#, c-format
708
msgid "Week day \"%d\" not supported by bank"
709
msgstr "Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
710

  
711
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:235
712
#, c-format
713
msgid "Execution week day \"%d\" not supported by bank"
714
msgstr "Ausführungs-Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
715

  
716
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:274
717
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:321
718
#, c-format
719
msgid ""
720
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
721
"away"
722
msgstr ""
723
"Vorlaufzeit unterschritten. Datierte Überweisungen benötigen mindestens %d "
724
"Tage Vorlaufzeit"
725

  
726
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:286
727
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:333
728
#, c-format
729
msgid ""
730
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
731
"away"
732
msgstr ""
733
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
734
"als %d Tage in der Zukunft liegen"
735

  
736
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:396
737
#, c-format
738
msgid ""
739
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
740
"away but %d days are requested"
741
msgstr ""
742
"Minimale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen benötigen "
743
"mindestens %d Tage Vorlaufzeit (%d Tage im vorliegenden Fall)"
744

  
745
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:409
746
#, c-format
747
msgid ""
748
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
749
"away but %d days are requested"
750
msgstr ""
751
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
752
"als %d Tage in der Zukunft liegen (%d Tage im vorliegenden Fall)"
614 753

  
615
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:102
616 754
#: src/libs/plugins/imexporters/eri2/eri2.c:188
755
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:102
617 756
#: src/libs/plugins/imexporters/openhbci1/openhbci1.c:99
618 757
#: src/libs/plugins/imexporters/ctxfile/ctxfile.c:85
619 758
msgid "Data imported, transforming to UTF-8"
620 759
msgstr "Daten werden importiert. Konvertierung auf UTF-8"
621 760

  
622
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:209
623
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:162
624
msgid "Importing parsed data..."
625
msgstr "Buchungen importieren..."
626

  
627 761
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:57
628 762
msgid "Tabulator (default)"
629 763
msgstr "Tabulator (Standard)"
......
1005 1139
msgid "Please select a valid column type."
1006 1140
msgstr "<qt>Bitte wählen Sie einen gültigen Spaltentyp.</qt>"
1007 1141

  
1008
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_acctinfotrnrs.c:61
1009
msgid "Status for account info request"
1010
msgstr "Status des Kontenabrufes"
1142
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:209
1143
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:162
1144
msgid "Importing parsed data..."
1145
msgstr "Buchungen importieren..."
1011 1146

  
1012
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_invstmttrnrs.c:71
1013
msgid "Status for investment transaction statement request"
1014
msgstr "Status des Umsatzabrufes für Wertpapiere"
1147
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:489
1148
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:389
1149
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:1056
1150
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:483
1151
msgid "Aborted by user"
1152
msgstr "Die Aktion wurde durch den Benutzer abgebrochen."
1015 1153

  
1016
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_sonrs.c:62
1017
msgid "Status for signon request"
1018
msgstr "Status der Anmeldung"
1154
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:82
1155
msgid "Please enter the date format for the following item:\n"
1156
msgstr "Bitte geben Sie das Datumsformat für die folgenden Einträge an:\n"
1019 1157

  
1020
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1021
msgid "Success"
1022
msgstr "Erfolgreich"
1158
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:84
1159
msgid "<html>Please enter the date format for the following item:<br>"
1160
msgstr ""
1161
"<html>Bitte geben Sie das Datumsformat für die folgenden Einträge an:<br>"
1023 1162

  
1024
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1025
msgid "The server successfully processed the request."
1026
msgstr "Der Auftrag wurde erfolgreich ausgeführt."
1163
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:88
1164
msgid ""
1165
"The following characters can be used:\n"
1166
"- 'Y': digit of the year\n"
1167
"- 'M': digit of the month\n"
1168
"- 'D': digit of the day\n"
1169
"\n"
1170
"Examples:\n"
1171
" \"YYYY/MM/DD\" (-> 2005/02/25)\n"
1172
" \"DD.MM.YYYY\" (-> 25.02.2005)\n"
1173
" \"MM/DD/YY\"   (-> 02/25/05)\n"
1174
msgstr ""
1175
"Die folgenden Buchstaben können benutzt werden:\n"
1176
"- 'Y': Jahr (Year)\n"
1177
"- 'M': Monat\n"
1178
"- 'D': Tag (Day)\n"
1179
"\n"
1180
"Beispiel:\n"
1181
"- \"YYYY/MM/DD\" für 2021/02/25\n"
1182
"- \"DD.MM.YYYY\" für 25.02.2021\n"
1183
"- \"MM/DD/YY\"   für 02/25/21\n"
1184

  
1185
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:98
1186
msgid ""
1187
"The following characters can be used:<table> <tr><td><i>Y</i></td><td>digit "
1188
"of the year</td></tr>\n"
1189
" <tr><td><i>M</i></td><td>digit of the month</td></tr>\n"
1190
" <tr><td><i>D</i></td><td>digit of the day</td></tr>\n"
1191
"</table>\n"
1192
"<br>Examples:<table> <tr><td><i>YYYY/MM/DD</i></td><td>(-> 2005/02/25)</td></"
1193
"tr>\n"
1194
" <tr><td><i>DD.MM.YYYY</i></td><td>(-> 25.02.2005)</td></tr>\n"
1195
" <tr><td><i>MM/DD/YY</i></td><td>(-> 02/25/05)</td></tr>\n"
1196
"</html>"
1197
msgstr ""
1027 1198

  
1028
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1029
msgid "Client is up-to-date"
1030
msgstr "Die Benutzerinformationen sind aktuell."
1199
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:129
1200
msgid "Enter Date Format"
1201
msgstr "Datumsformat eingeben"
1031 1202

  
1032
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1203
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:130
1204
msgid "Enter Correct Date Format"
1205
msgstr "Passendes Datumsformat eingeben"
1206

  
1207
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:249
1208
msgid "The following value could not be parsed: \n"
1209
msgstr "Die folgenden Werte konnten nicht erkannt werden: \n"
1210

  
1211
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:251
1033 1212
msgid ""
1034
"Based on the client timestamp, the client has the latest information. The "
1035
"response does not supply any additional information."
1213
"There are now two possibilities of what character\n"
1214
"represents the decimal fixpoint:\n"
1215
" 1) '.' (as in \"123.45\")\n"
1216
" 2) ',' (as in \"123,45\")\n"
1217
"What is the fixpoint in the value above?"
1036 1218
msgstr ""
1037
"Die Benutzerdaten sind bereits aktuell, die Antwort des Servers enthält "
1038
"keine weiteren Daten."
1219
"Es gibt zwei Möglichkeiten, welches Zeichen den Dezimaltrenner\n"
1220
"darstellt:\n"
1221
" 1. der Punkt '.' wie in \"123.45\"\n"
1222
" 2. das Komma ',' wie in \"123,45\"\n"
1223
"Welche Möglichkeit soll hier den Dezimaltrenner darstellen?"
1039 1224

  
1040
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1041
msgid "General error"
1042
msgstr "Allgemeiner Fehler"
1225
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:257
1226
msgid "<html>The following value could not be parsed: <br>"
1227
msgstr "<html>Die folgenden Werte konnten nicht erkannt werden: <br>"
1043 1228

  
1044
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1229
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:259
1230
#, fuzzy
1045 1231
msgid ""
1046
"Error other than those specified by the remaining error codes. (Note: "
1047
"Servers should provide a more specific error whenever possible. Error code "
1048
"2000 should be reserved for cases in which a more specific code is not "
1049
"available.)"
1232
"<br>There are now two possibilities of what character represents the decimal "
1233
"fixpoint: <ol> <li>'.' (as in \"123.45\")</li>\n"
1234
" <li>',' (as in \"123,45\")</li>\n"
1235
"</ol>What is the fixpoint in the value above?</html>"
1050 1236
msgstr ""
1051
"Es ist ein allgemeiner Fehler aufgetreten, auf den kein spezieller "
1052
"Fehlercode paßt."
1237
"Es gibt zwei Möglichkeiten, welches Zeichen den Dezimaltrenner\n"
1238
"darstellt:\n"
1239
" 1. der Punkt '.' wie in \"123.45\"\n"
1240
" 2. das Komma ',' wie in \"123,45\"\n"
1241
"Welche Möglichkeit soll hier den Dezimaltrenner darstellen?"
1053 1242

  
1054
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1055
msgid "Invalid account"
1056
msgstr "Ungültiges Konto"
1243
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:280
1244
msgid "Value Parsing"
1245
msgstr "Dezimalzahlen erkennen"
1057 1246

  
1058
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1059
msgid "The account was invalid (whatever that means)"
1060
msgstr "Das Konto ist ungültig"
1247
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:282
1248
msgid "Possibility 1"
1249
msgstr "Möglichkeit 1"
1061 1250

  
1062
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:47
1063
msgid "General account error"
1251
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:283
1252
msgid "Possibility 2"
1253
msgstr "Möglichkeit 2"
1254

  
1255
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:468
1256
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:662
1257
msgid "Account statement date"
1258
msgstr "Kontoauszug Datum"
1259

  
1260
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:483
1261
msgid "Account statement credit line value"
1262
msgstr "Kontoauszug Kreditlinie"
1263

  
1264
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:499
1265
msgid "Account statement balance value"
1266
msgstr "Kontoauszug Saldo"
1267

  
1268
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:677
1269
msgid "Transaction statement amount value"
1270
msgstr "Buchungsliste Betrag"
1271

  
1272
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:86
1273
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:94
1274
msgid "Reading file..."
1275
msgstr "Datei wird eingelesen..."
1276

  
1277
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:97
1278
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:114
1279
msgid "Error importing data"
1280
msgstr "Fehler beim Importieren der Daten"
1281

  
1282
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:136
1283
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:150
1284
msgid "Error exporting data"
1285
msgstr "Fehler beim Exportieren der Daten"
1286

  
1287
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_sonrs.c:62
1288
msgid "Status for signon request"
1289
msgstr "Status der Anmeldung"
1290

  
1291
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:195
1292
msgid "Generic credit"
1293
msgstr "Kredit allgemein"
1294

  
1295
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:199
1296
msgid "Generic debit"
1297
msgstr "Debit allgemein"
1298

  
1299
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:203
1300
msgid "Interest earned or paid (Note: Depends on signage of amount)"
1301
msgstr "Zinsen erhalten oder gezahlt (Hinweis: Je nach Vorzeichen)"
1302

  
1303
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:207
1304
msgid "Dividend"
1305
msgstr "Dividende"
1306

  
1307
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:211
1308
msgid "FI fee"
1309
msgstr "FI Gebühr"
1310

  
1311
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:215
1312
msgid "Service charge"
1313
msgstr "Dienstleistungsgebühren"
1314

  
1315
#. FIXME: not sure
1316
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:219
1317
msgid "Deposit"
1318
msgstr "Einzahlung"
1319

  
1320
#. misc
1321
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:223
1322
msgid "ATM debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1323
msgstr ""
1324

  
1325
#. misc
1326
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:227
1327
msgid "Point of sale debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1328
msgstr "Verkaufsstelle Debit oder Kredit (Hinweis: Je nach Vorzeichen)"
1329

  
1330
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:231
1331
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:320
1332
msgid "Transfer"
1333
msgstr "Überweisung"
1334

  
1335
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:235
1336
msgid "Check"
1337
msgstr "Scheck"
1338

  
1339
#. FIXME: not sure
1340
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:239
1341
msgid "Electronic payment"
1342
msgstr "Elektronische Überweisung"
1343

  
1344
#. FIXME: not sure
1345
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:243
1346
msgid "Cash withdrawal"
1347
msgstr "Barauszahlung"
1348

  
1349
#. FIXME: not sure
1350
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:247
1351
msgid "Direct deposit"
1352
msgstr ""
1353

  
1354
#. FIXME: not sure
1355
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:251
1356
msgid "Merchant initiated debit"
1357
msgstr "Lastschrift"
1358

  
1359
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:255
1360
msgid "Repeating payment/standing order"
1361
msgstr ""
1362

  
1363
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:259
1364
msgid "Other"
1365
msgstr "Andere"
1366

  
1367
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:263
1368
msgid "Unknown transaction type"
1369
msgstr "Unbekannte Buchungsart"
1370

  
1371
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_acctinfotrnrs.c:61
1372
msgid "Status for account info request"
1373
msgstr "Status des Kontenabrufes"
1374

  
1375
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1376
msgid "Success"
1377
msgstr "Erfolgreich"
1378

  
1379
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1380
msgid "The server successfully processed the request."
1381
msgstr "Der Auftrag wurde erfolgreich ausgeführt."
1382

  
1383
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1384
msgid "Client is up-to-date"
1385
msgstr "Die Benutzerinformationen sind aktuell."
1386

  
1387
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1388
msgid ""
1389
"Based on the client timestamp, the client has the latest information. The "
1390
"response does not supply any additional information."
1391
msgstr ""
1392
"Die Benutzerdaten sind bereits aktuell, die Antwort des Servers enthält "
1393
"keine weiteren Daten."
1394

  
1395
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1396
msgid "General error"
1397
msgstr "Allgemeiner Fehler"
1398

  
1399
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1400
msgid ""
1401
"Error other than those specified by the remaining error codes. (Note: "
1402
"Servers should provide a more specific error whenever possible. Error code "
1403
"2000 should be reserved for cases in which a more specific code is not "
1404
"available.)"
1405
msgstr ""
1406
"Es ist ein allgemeiner Fehler aufgetreten, auf den kein spezieller "
1407
"Fehlercode paßt."
1408

  
1409
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1410
msgid "Invalid account"
1411
msgstr "Ungültiges Konto"
1412

  
1413
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1414
msgid "The account was invalid (whatever that means)"
1415
msgstr "Das Konto ist ungültig"
1416

  
1417
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:47
1418
msgid "General account error"
1064 1419
msgstr "Allgemeiner Kontofehler"
1065 1420

  
1066 1421
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:47
......
1377 1732

  
1378 1733
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:81
1379 1734
msgid "Cannot modify element"
1380
msgstr ""
1735
msgstr "Element kann nicht geändert werden"
1381 1736

  
1382 1737
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:81
1383 1738
msgid ""
......
1387 1742

  
1388 1743
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:82
1389 1744
msgid "Cannot modify source account"
1390
msgstr ""
1745
msgstr "Herkunftskonto kann nicht geändert werden"
1391 1746

  
1392 1747
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:82
1393 1748
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:83
1394 1749
msgid "Reserved for future use."
1395
msgstr ""
1750
msgstr "Reserviert."
1396 1751

  
1397 1752
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:83
1398 1753
msgid "Cannot modify destination account"
1399
msgstr ""
1754
msgstr "Zielkonto kann nicht geändert werden"
1400 1755

  
1401 1756
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:84
1402 1757
msgid "Invalid frequency"
1403
msgstr ""
1758
msgstr "Ungültige Wiederholfrequenz"
1404 1759

  
1405 1760
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:84
1406 1761
msgid ""
......
1599 1954

  
1600 1955
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:108
1601 1956
msgid "Cannot change user information"
1602
msgstr ""
1957
msgstr "Benutzerdaten können nicht geändert werden"
1603 1958

  
1604 1959
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:108
1605 1960
msgid "The server does not support the <CHGUSERINFORQ> request."
......
1813 2168
msgid "severity"
1814 2169
msgstr ""
1815 2170

  
1816
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:195
1817
msgid "Generic credit"
1818
msgstr ""
1819

  
1820
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:199
1821
msgid "Generic debit"
1822
msgstr ""
1823

  
1824
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:203
1825
msgid "Interest earned or paid (Note: Depends on signage of amount)"
1826
msgstr ""
1827

  
1828
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:207
1829
msgid "Dividend"
1830
msgstr "Dividende"
1831

  
1832
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:211
1833
msgid "FI fee"
1834
msgstr ""
1835

  
1836
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:215
1837
msgid "Service charge"
1838
msgstr "Dienstleistungsgebühren"
1839

  
1840
#. FIXME: not sure
1841
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:219
1842
msgid "Deposit"
1843
msgstr "Einzahlung"
1844

  
1845
#. misc
1846
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:223
1847
msgid "ATM debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1848
msgstr ""
1849

  
1850
#. misc
1851
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:227
1852
msgid "Point of sale debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1853
msgstr ""
1854

  
1855
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:231
1856
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:320
1857
msgid "Transfer"
1858
msgstr "Überweisung"
1859

  
1860
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:235
1861
msgid "Check"
1862
msgstr "Scheck"
1863

  
1864
#. FIXME: not sure
1865
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:239
1866
msgid "Electronic payment"
1867
msgstr "Elektronische Überweisung"
1868

  
1869
#. FIXME: not sure
1870
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:243
1871
msgid "Cash withdrawal"
1872
msgstr "Barauszahlung"
1873

  
1874
#. FIXME: not sure
1875
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:247
1876
msgid "Direct deposit"
1877
msgstr ""
1878

  
1879
#. FIXME: not sure
1880
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:251
1881
msgid "Merchant initiated debit"
1882
msgstr "Lastschrift"
1883

  
1884
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:255
1885
msgid "Repeating payment/standing order"
1886
msgstr ""
1887

  
1888
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:259
1889
msgid "Other"
1890
msgstr "Andere"
1891

  
1892
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:263
1893
msgid "Unknown transaction type"
1894
msgstr ""
1895

  
1896 2171
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmttrnrs.c:61
1897 2172
msgid "Status for transaction statement request"
1898 2173
msgstr "Status des Umsatzabrufes"
1899 2174

  
1900
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:94
1901
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:86
1902
msgid "Reading file..."
1903
msgstr "Datei wird eingelesen..."
1904

  
1905
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:114
1906
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:97
1907
msgid "Error importing data"
1908
msgstr "Fehler beim Importieren der Daten"
2175
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_invstmttrnrs.c:71
2176
msgid "Status for investment transaction statement request"
2177
msgstr "Status des Umsatzabrufes für Wertpapiere"
1909 2178

  
1910 2179
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:208
1911 2180
msgid "Error in config file"
......
1915 2184
msgid "Adding transaction"
1916 2185
msgstr "Buchung wird hinzugefügt"
1917 2186

  
1918
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:136
1919
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:150
1920
msgid "Error exporting data"
1921
msgstr "Fehler beim Exportieren der Daten"
2187
#: src/libs/plugins/bankinfo/generic/generic.c:637
2188
msgid "Scanning bank database..."
2189
msgstr "Bankdatenbank lesen..."
1922 2190

  
1923
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:127
1924
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:318
1925
msgid "Preparing connection"
1926
msgstr "Verbindung vorbereiten"
2191
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:935
2192
msgid "Empty SWIFT file, aborting"
2193
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
1927 2194

  
1928
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:133
1929
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:324
1930
msgid "Error preparing connection"
1931
msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Verbindung"
2195
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:952
2196
#, c-format
2197
msgid "Reading SWIFT document %d"
2198
msgstr "Lese SWIFT Dokument %d"
1932 2199

  
1933
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:515
1934
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:206
1935
msgid "Could not BASE64-decode the message"
1936
msgstr "Die Nachricht konnte nicht BASE64-kodiert werden"
2200
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:983
2201
msgid "Parsing SWIFT data"
2202
msgstr "Analysiere SWIFT Daten"
1937 2203

  
1938
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:529
1939
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:220
1940
msgid "Received message is not HBCI"
1941
msgstr "Die empfangene Nachricht ist nicht im HBCI-Format"
2204
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:990
2205
msgid "Error parsing SWIFT data"
2206
msgstr "Fehler bei der Analyse der SWIFT-Daten"
1942 2207

  
1943
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:545
1944
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:269
1945
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:278
1946
msgid "Unparsable message received"
1947
msgstr "Unlesbare Nachricht empfangen"
2208
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1002
2209
msgid "Empty SWIFT document, aborting"
2210
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
1948 2211

  
1949
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:561
1950
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:295
1951
msgid "Received message was truncated"
1952
msgstr "Die empfangene Nachricht war abgeschnitten"
2212
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1011
2213
msgid "Importing SWIFT data"
2214
msgstr "Importieren SWIFT-Daten"
1953 2215

  
1954
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:157
1955
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:74
2216
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1023
2217
msgid "Error importing SWIFT data"
2218
msgstr "Fehler beim Importieren der SWIFT-Daten"
2219

  
2220
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1030
2221
msgid "Swift document successfully imported"
2222
msgstr "SWIFT-Dokument erfolgreich importiert"
2223

  
2224
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:852
2225
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:361
2226
msgid "Importing SWIFT tags..."
2227
msgstr "Importiere SWIFT-Elemente..."
2228

  
2229
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:67
1956 2230
#, c-format
1957
msgid "Could not connect (%d)"
2231
msgid "Could not create connection (%d)"
1958 2232
msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen (%d)"
1959 2233

  
1960
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:163
1961
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:80
1962
msgid "Connected."
1963
msgstr "Verbunden."
2234
#. send request
2235
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:72
2236
msgid "Sending request..."
2237
msgstr "Aufträge werden gesendet..."
1964 2238

  
1965
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:184
1966
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:94
1967
msgid "Disconnecting from bank..."
1968
msgstr "Verbindung zur Bank wird beendet..."
2239
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:76
2240
msgid "Network error while sending request"
2241
msgstr "Netzwerkfehler beim Senden des Auftrags"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff