Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

aqbanking / po / de.po @ e99261b3

History | View | Annotate | Download (222 KB)

1
# translation of de.po to deutsch
2
# Markus Frisch, 2005.
3
# Martin Preuss <martin@aqbanking.de>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011, 2019, 2020.
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: aqbanking\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: aqbanking-user@lists.aqbanking.de\n"
9
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 21:57+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 22:12+0100\n"
11
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
12
"Language-Team: Deutsch <>\n"
13
"Language: de\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
19
"X-Poedit-Basepath: /home/martin/projekte/c/aqbanking/aqbanking-git/"
20
"aqbanking\n"
21

    
22
#. flags
23
#. type
24
#. name
25
#. minnum
26
#. maxnum
27
#. short option
28
#. long option
29
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:68 src/tools/aqbanking-cli/main.c:69
30
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:54
31
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:55
32
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:54
33
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:55
34
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:54
35
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:55
36
msgid "Specify the configuration folder"
37
msgstr "Gibt den Konfigurationsordner an"
38

    
39
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:147 src/tools/aqbanking-cli/main.c:149
40
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:111
41
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:113
42
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:111
43
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:113
44
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:122
45
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:124
46
msgid ""
47
"Show this help screen. For help on commands, run aqbanking-cli <COMMAND> --"
48
"help."
49
msgstr ""
50
"Diesen Hilfetext anzeigen. Um die Hilfe für einzelne Kommandos zu erhalten, "
51
"bitte aufrufen: aqbanking-cli <KOMMANDO> --help"
52

    
53
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:190
54
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:156
55
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:154
56
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:165
57
msgid "This is version "
58
msgstr "Dies ist Version "
59

    
60
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:193
61
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:159
62
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:157
63
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:168
64
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:51
65
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:43
66
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:33
67
msgid "Usage: "
68
msgstr "Benutzung: "
69

    
70
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:196
71
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:162
72
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:160
73
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:171
74
msgid " [GLOBAL OPTIONS] COMMAND [LOCAL OPTIONS]\n"
75
msgstr " [ALLGEMEINE OPTIONEN] KOMMANDO [KOMMANDO-OPTIONEN]\n"
76

    
77
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:199
78
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:165
79
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:163
80
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:174
81
msgid ""
82
"\n"
83
"Global Options:\n"
84
msgstr ""
85
"\n"
86
"Allgemeine Optionen:\n"
87

    
88
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:206
89
msgid ""
90
"\n"
91
"Commands:\n"
92
msgstr ""
93
"\n"
94
"Kommandos:\n"
95

    
96
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:208
97
msgid "Prints the list of accounts"
98
msgstr "Anzeigen der Kontenliste"
99

    
100
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:211
101
msgid "Export balances from a context file."
102
msgstr "Salden aus einer Kontextdatei exportieren."
103

    
104
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:214
105
#, fuzzy
106
msgid "List transactions or transfers from a context file."
107
msgstr "Buchungen aus einer Kontextdatei exportieren."
108

    
109
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:217
110
#, fuzzy
111
msgid "Export transactions from a context file which match certain status."
112
msgstr "Buchungen aus einer Kontextdatei exportieren."
113

    
114
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:220
115
msgid "Requests transactions, balances, standing orders etc."
116
msgstr ""
117

    
118
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:223
119
msgid "Check an IBAN"
120
msgstr "Eine IBAN überprüfen"
121

    
122
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:226
123
msgid "Import a file into an import context file"
124
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
125

    
126
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:229
127
msgid "Export an import context file into a file (previously \"listtrans\")"
128
msgstr ""
129

    
130
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:232
131
msgid "Issue a single SEPA transfer (data from command line)"
132
msgstr ""
133

    
134
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:235
135
msgid "Issue a number of SEPA transfers (data from a file)"
136
msgstr ""
137

    
138
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:238
139
msgid "Issue a single SEPA debit note (data from command line)"
140
msgstr ""
141

    
142
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:241
143
msgid "Issue a single flash SEPA debit note COR1 (data from command line)"
144
msgstr ""
145

    
146
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:244
147
msgid "Issue a number of SEPA debit notes (data from a file)"
148
msgstr ""
149

    
150
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:247
151
msgid "Add a transfer to an existing import context file"
152
msgstr ""
153

    
154
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:250
155
#, fuzzy
156
msgid "Add a SEPA debit note to an existing import context file"
157
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
158

    
159
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:253
160
#, fuzzy
161
msgid "Add a flash SEPA debit note to an existing import context file"
162
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
163

    
164
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:256
165
#, fuzzy
166
msgid "Manage SEPA standing orders"
167
msgstr "Dauerauftrag erstellen"
168

    
169
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:259
170
msgid "Fill gaps in an import context file from configuration settings"
171
msgstr ""
172

    
173
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:262
174
msgid "Print existing profiles"
175
msgstr ""
176

    
177
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:265
178
msgid "Print the program and library versions"
179
msgstr ""
180

    
181
#: src/tools/aqbanking-cli/util.c:1102 src/tools/aqbanking-cli/util.c:1112
182
#: src/tools/aqbanking-cli/util.c:1124 src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:308
183
#: src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:311
184
#: src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:315
185
#: src/tools/aqbanking-cli/listbal.c:151 src/tools/aqbanking-cli/listbal.c:314
186
msgid "DD.MM.YYYY"
187
msgstr ""
188

    
189
#: src/tools/aqbanking-cli/chkiban.c:68
190
#, c-format
191
msgid ""
192
"This command checks the given combination of account id\n"
193
"and bank code for validity.\n"
194
"\n"
195
"Return codes:\n"
196
" 1: missing/bad arguments\n"
197
" 2: error while initializing AqBanking\n"
198
" 3: given combination is definately invalid\n"
199
" 5: error while deinitializing AqBanking\n"
200
"\n"
201
"Arguments:\n"
202
"%s\n"
203
msgstr ""
204

    
205
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:541
206
msgid "AqBanking Setup"
207
msgstr "AqBanking-Einrichtung"
208

    
209
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:549
210
msgid "Id\tBank Code\tUser Id\tCustomer Id\tUser Name\tModule"
211
msgstr "Id\tBankleitzahl\tBenutzerkennung\tKundenkennung\tBenutzername\tModul"
212

    
213
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:563
214
msgid ""
215
"Id\tBank Code\tBank Name\tAccount Number\tAccount Name\tOwner Name\tModule"
216
msgstr "Id\tBLZ\tBankname\tKontonummer\tKontoname\tKontoinhaber\tModul"
217

    
218
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:925
219
#, c-format
220
msgid ""
221
"<html><p>Do you really want to delete the user <i>%s</i>?</html>Do you "
222
"really want to delete the user \"%s\"?"
223
msgstr ""
224
"<html><p>Wollen Sie den Benutzer <i>%s</i> wirklich löschen?</html>Wollen "
225
"Sie den Benutzer \"%s\" wirklich löschen?"
226

    
227
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:934
228
msgid "Delete User"
229
msgstr "Benutzer entfernen"
230

    
231
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:936
232
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:961
233
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1204
234
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1172
235
msgid "Yes"
236
msgstr "Ja"
237

    
238
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:937
239
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:962
240
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1205
241
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1171
242
msgid "No"
243
msgstr "Nein"
244

    
245
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:954
246
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:972
247
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:984
248
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1215
249
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:625
250
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:646
251
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:663
252
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:330
253
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:351
254
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:104
255
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:115
256
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:802
257
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:837
258
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:979
259
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:1083
260
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:666
261
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:687
262
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:704
263
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:247
264
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:355
265
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:411
266
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:432
267
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:87
268
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:860
269
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:890
270
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:899
271
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:917
272
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:929
273
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:949
274
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1161
275
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1291
276
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:705
277
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:725
278
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:748
279
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:767
280
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:816
281
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:950
282
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:989
283
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1155
284
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1285
285
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:543
286
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:607
287
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:663
288
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:684
289
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:280
290
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:301
291
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:105
292
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:116
293
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:805
294
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:842
295
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1037
296
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1141
297
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:357
298
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:546
299
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:602
300
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:623
301
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:91
302
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:958
303
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:991
304
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1000
305
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1018
306
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1030
307
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1045
308
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1247
309
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1366
310
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:523
311
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:579
312
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:600
313
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:553
314
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:579
315
msgid "Error"
316
msgstr "Fehler"
317

    
318
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:955
319
msgid ""
320
"<html><p>There is at least one account assigned to the selected user.</"
321
"p><p>Do you want to remove the account(s) and continue removing the user?</"
322
"p></html>There is at least one account assigned to the selected user.\n"
323
"Do you want to remove the account(s) and continue removing the user?"
324
msgstr ""
325
"<html><p>Dem gewählten Benutzer ist mindestens ein Konto zugeordnet.</p> "
326
"Wollen Sie die zugeordneten Konten löschen und anschließend den Benutzer "
327
"entfernen? </p></html>Dem gewählten Benutzer ist mindestens ein Konto "
328
"zugeordnet.</p> Wollen Sie die zugeordneten Konten löschen und anschließend "
329
"den Benutzer entfernen?"
330

    
331
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:972
332
#, c-format
333
msgid "Error deleting account: %d (%d deleted)"
334
msgstr "Fehler beim Löschen eines Kontos: %d (%d bereits entfernt)"
335

    
336
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:984
337
#, c-format
338
msgid "Error deleting user: %d"
339
msgstr "Fehler beim Entfernen des Benutzers: %d"
340

    
341
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1071
342
msgid ""
343
"Please select the online banking backend the new account is to be created "
344
"for."
345
msgstr ""
346
"Bitte wählen Sie das Onlinebanking-Protokoll welches Sie mit dem neuen Konto "
347
"verwenden wollen."
348

    
349
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1193
350
#, c-format
351
msgid ""
352
"<html><p>Do you really want to delete the account <i>%s</i>?</html>Do you "
353
"really want to delete the account \"%s\"?"
354
msgstr ""
355
"<html><p>Wollen Sie das Konto <i>%s</i> entfernen?</html>Wollen Sie das "
356
"Konto \"%s\" entfernen?"
357

    
358
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1202
359
msgid "Delete Account"
360
msgstr "Konto entfernen"
361

    
362
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1215
363
#, c-format
364
msgid "Error deleting account: %d"
365
msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos: %d"
366

    
367
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:209
368
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:616
369
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:656
370
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:217
371
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:193
372
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:390
373
msgid "-- select --"
374
msgstr "-- auswählen --"
375

    
376
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:281
377
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:290
378
msgid "Edit Account"
379
msgstr "Konto bearbeiten"
380

    
381
#. store crypter id
382
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:313
383
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:322
384
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1604
385
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_decrypt.c:108
386
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:771
387
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:1079
388
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_pintan.c:308
389
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_pintan.c:496
390
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:328
391
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:377
392
msgid "unknown"
393
msgstr "unbekannt"
394

    
395
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:316
396
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:325
397
msgid "Bank Account"
398
msgstr "Girokonto"
399

    
400
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:319
401
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:328
402
msgid "Credit Card Account"
403
msgstr "Kreditkarte"
404

    
405
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:322
406
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:331
407
msgid "Checking Account"
408
msgstr "Scheckkonto"
409

    
410
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:325
411
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:334
412
msgid "Savings Account"
413
msgstr "Sparkonto"
414

    
415
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:328
416
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:337
417
msgid "Investment Account"
418
msgstr "Investmentkonto"
419

    
420
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:331
421
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:340
422
msgid "Cash Account"
423
msgstr "Bargeld"
424

    
425
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:334
426
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:343
427
msgid "Moneymarket Account"
428
msgstr "Geldmarktkonto"
429

    
430
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:626
431
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:667
432
msgid "Unable to lock account. Maybe already in use?"
433
msgstr ""
434
"Es konnte kein exklusiver Zugriff auf das Konto erreicht werden. Eventuell "
435
"ist das Konto bereits in Benutzung?"
436

    
437
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:627
438
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:648
439
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:665
440
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:332
441
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:353
442
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:668
443
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:689
444
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:706
445
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:413
446
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:434
447
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:665
448
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:686
449
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:282
450
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:303
451
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:604
452
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:625
453
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:744
454
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:581
455
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:602
456
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:555
457
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:581
458
msgid "Dismiss"
459
msgstr "Schließen"
460

    
461
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:647
462
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:688
463
msgid "Unable to unlock account."
464
msgstr "Exklusiver Zugriff auf das Konto konnte nicht freigegeben werden."
465

    
466
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:664
467
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:705
468
msgid "Unable to update account spec."
469
msgstr "Kontospezifikation konnte nicht aktualisiert werden."
470

    
471
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:394
472
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:253
473
msgid "Select a Bank"
474
msgstr "Wählen Sie eine Bank"
475

    
476
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:401
477
msgid "Bank Code\tBIC\tName\tLocation\tProtocols"
478
msgstr "BLZ\tBIC\tName\tOrt\tProtokolle"
479

    
480
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:261
481
msgid "New User Wizard"
482
msgstr "Assistent für neue Benutzer"
483

    
484
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:272
485
msgid ""
486
"<html><p>This dialog assists you in creating an online banking user.The "
487
"following steps are:</p><ul><li>select the banking protocol</li><li>select "
488
"the type of user to create</li></ul></html>This dialog assists you in "
489
"creating an online banking user.\n"
490
"The following steps are:\n"
491
" - select the banking protocol\n"
492
" - select the type of user to create\n"
493
msgstr ""
494
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines "
495
"Onlinebanking-Benutzers. Die folgenden Schritte werden durchgeführt:</p> "
496
"<ul><li>Auswahl des Onlinebanking-Protokolles</li> <li>Auswahl des "
497
"Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)</li> </ul></html> Dieser Dialog "
498
"unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Onlinebanking-Benutzers.\n"
499
"Die folgenden Schritte werden durchgeführt:\n"
500
"- Auswahl des Onlinebanking-Protokolles\n"
501
"- Auswahl des Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)\n"
502

    
503
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:377
504
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:775
505
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:934
506
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:765
507
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:739
508
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:891
509
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:768
510
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:757
511
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:912
512
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:691
513
msgid "Next"
514
msgstr "Weiter"
515

    
516
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:386
517
msgid "Run"
518
msgstr "Ausführen"
519

    
520
#. init
521
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:118
522
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:123
523
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:250
524
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:125
525
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:121
526
msgid "Edit User"
527
msgstr "Benutzer bearbeiten"
528

    
529
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:331
530
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:412
531
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:664
532
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:281
533
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:603
534
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:580
535
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:554
536
msgid "Unable to lock user. Maybe already in use?"
537
msgstr ""
538
"Es konnte kein exklusiver Zugriff auf den Benutzer erreicht werden. "
539
"Eventuell ist er schon in Benutzung?"
540

    
541
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:352
542
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:433
543
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:685
544
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:302
545
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:624
546
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:601
547
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:580
548
msgid "Unable to unlock user."
549
msgstr "Exklusiver Zugriff auf den Benutzer konnte nicht freigegeben werden."
550

    
551
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:220
552
msgid "File Import Wizard"
553
msgstr "Import-Assistent"
554

    
555
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:232
556
msgid ""
557
"<html><p>This dialog assists you in importing files.The following steps are:"
558
"</p><ul><li>select file to import</li><li>select importer module</"
559
"li><li>select importer profile</li></ul></html>This dialog assists you in "
560
"importing files.\n"
561
"The following steps are:\n"
562
"- select file to import\n"
563
"- select importer module\n"
564
"- select importer profile\n"
565
msgstr ""
566
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import von Dateien.Die folgenden "
567
"Schritte sind:</p> <ul><li>Auswahl der zu importierenden Datei</"
568
"li><li>Auswahl des Importer-Modules</li><li>Auswahl des zu verwendenden "
569
"Importer-Profiles</li></ul></html>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import "
570
"von Dateien.\n"
571
"Die folgenden Schritte sind:\n"
572
"- Auswahl der zu importierenden Datei \n"
573
"- Auswahl des Importer-Modules\n"
574
"- Auswahl des zu verwendenden Importer-Profiles\n"
575

    
576
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:253
577
msgid "Please select the file to import."
578
msgstr "Bitte wählen Sie die zu importierende Datei aus."
579

    
580
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:261
581
msgid "Please select the import module for the file."
582
msgstr "Bitte wählen Sie das zum Dateiformat passende Modul aus."
583

    
584
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:267
585
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:287
586
msgid "Name\tDescription"
587
msgstr "Name\tBeschreibung"
588

    
589
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:281
590
msgid "Please select the import profile for the file."
591
msgstr "Bitte wählen Sie das zu verwendende Profil aus."
592

    
593
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:309
594
msgid "The file has been successfully imported."
595
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich importiert."
596

    
597
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:803
598
msgid "Finished"
599
msgstr "Abgeschlossen"
600

    
601
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1063
602
msgid "Select File to Import"
603
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
604

    
605
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1066
606
msgid "All Files (*)\tCSV Files (*csv;*.CSV)\t*.sta"
607
msgstr "Alle Dateien (*)\tCSV-Dateien (*.csv;*.CSV)\t*.sta"
608

    
609
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_usertype_pagedefault.c:80
610
msgid ""
611
"<html><p>Click on the <i>run</i> button below to create the user.</p></"
612
"html>Click on the RUN button below to create the user."
613
msgstr ""
614
"<html><p>Klicken Sie auf <i>Ausführen</i> um den Benutzer anzulegen.</p></"
615
"html> Klicken Sie auf AUSFÜHREN um den Benutzer anzulegen."
616

    
617
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:276
618
msgid "Select Backend"
619
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
620

    
621
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:291
622
msgid "Select a backend."
623
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
624

    
625
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:487
626
#, c-format
627
msgid "Could not init HTTP session  (%d)"
628
msgstr "Die HTTP-Sitzung konnte nicht initialisiert werden (%d)"
629

    
630
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:497
631
#, c-format
632
msgid "Could not connect to server, giving up (%d)"
633
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, Abbruch (%d)"
634

    
635
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:508
636
msgid "Connection ok, certificate probably received"
637
msgstr "Verbindung ok, Zertifikat vermutlich empfangen"
638

    
639
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:527
640
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:131
641
msgid "Executing Jobs"
642
msgstr "Aufträge werden ausgeführt"
643

    
644
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:528
645
msgid "Now the jobs are send via their backends to the credit institutes."
646
msgstr ""
647
"Die Aufträge werden durch die zuständigen Module zu den Kreditinstituten "
648
"gesendet."
649

    
650
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:533
651
msgid "Sending jobs to the bank(s)"
652
msgstr "Sende Aufträge an die Bank(en)"
653

    
654
#. sort commands by account
655
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:555
656
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:600
657
msgid "Sorting commands by account"
658
msgstr "Aufträge nach Konto sortieren"
659

    
660
#. sort account queues by provider
661
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:565
662
msgid "Sorting commands by provider"
663
msgstr "Aufträge nach Provider sortieren"
664

    
665
#. no longer needed
666
#. send to each backend
667
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:577
668
msgid "Send commands to providers"
669
msgstr "Aufträge an Provider verteilen"
670

    
671
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:723
672
#, c-format
673
msgid "Send commands to provider \"%s\""
674
msgstr "Aufträge an Provider \"%s\" übergeben"
675

    
676
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:727
677
#, c-format
678
msgid "Error sending commands to provider \"%s\":%d"
679
msgstr "Fehler beim Übergeben der Aufträge an Provider \"%s\":%d"
680

    
681
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:735
682
#, c-format
683
msgid "Provider \"%s\" is not available."
684
msgstr "Provider \"%s\" ist nicht verfügbar."
685

    
686
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:52
687
#, c-format
688
msgid "Too many purpose lines (%d>%d)"
689
msgstr "Zu viele Zeichen im Verwendungszweck (%d>%d)"
690

    
691
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:69
692
#, c-format
693
msgid "Too many chars in purpose line %d (%d>%d)"
694
msgstr "Zu viele Zeichen in Zeile %d des Verwendungszwecks (%d>%d) "
695

    
696
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:177
697
#, c-format
698
msgid "Month day \"%d\" not supported by bank"
699
msgstr "Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
700

    
701
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:196
702
#, c-format
703
msgid "Execution month day \"%d\" not supported by bank"
704
msgstr "Ausführungs-Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
705

    
706
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:216
707
#, c-format
708
msgid "Week day \"%d\" not supported by bank"
709
msgstr "Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
710

    
711
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:235
712
#, c-format
713
msgid "Execution week day \"%d\" not supported by bank"
714
msgstr "Ausführungs-Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
715

    
716
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:274
717
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:321
718
#, c-format
719
msgid ""
720
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
721
"away"
722
msgstr ""
723
"Vorlaufzeit unterschritten. Datierte Überweisungen benötigen mindestens %d "
724
"Tage Vorlaufzeit"
725

    
726
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:286
727
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:333
728
#, c-format
729
msgid ""
730
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
731
"away"
732
msgstr ""
733
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
734
"als %d Tage in der Zukunft liegen"
735

    
736
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:396
737
#, c-format
738
msgid ""
739
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
740
"away but %d days are requested"
741
msgstr ""
742
"Minimale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen benötigen "
743
"mindestens %d Tage Vorlaufzeit (%d Tage im vorliegenden Fall)"
744

    
745
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:409
746
#, c-format
747
msgid ""
748
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
749
"away but %d days are requested"
750
msgstr ""
751
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
752
"als %d Tage in der Zukunft liegen (%d Tage im vorliegenden Fall)"
753

    
754
#: src/libs/plugins/imexporters/eri2/eri2.c:188
755
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:102
756
#: src/libs/plugins/imexporters/openhbci1/openhbci1.c:99
757
#: src/libs/plugins/imexporters/ctxfile/ctxfile.c:85
758
msgid "Data imported, transforming to UTF-8"
759
msgstr "Daten werden importiert. Konvertierung auf UTF-8"
760

    
761
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:57
762
msgid "Tabulator (default)"
763
msgstr "Tabulator (Standard)"
764

    
765
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:58
766
msgid "Space"
767
msgstr "Leerzeichen"
768

    
769
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:59
770
msgid "Komma (,)"
771
msgstr "Komma (,)"
772

    
773
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:60
774
msgid "Semicolon (;)"
775
msgstr "Semikolon (;)"
776

    
777
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:61
778
msgid "Colon (:)"
779
msgstr "Doppelpunkt (:)"
780

    
781
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:67
782
msgid "Booked Transactions (default)"
783
msgstr "Gebuchte Umsätze (standard)"
784

    
785
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:68
786
msgid "Noted Transactions"
787
msgstr "Vorgemerkte Umsätze"
788

    
789
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:75
790
msgid "Rational (default)"
791
msgstr "Rationale Zahl (Standard)"
792

    
793
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:76
794
msgid "Float"
795
msgstr "Fließkommazahl"
796

    
797
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:82
798
msgid "-- empty --"
799
msgstr "-- frei --"
800

    
801
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:83
802
msgid "Local Country Code"
803
msgstr "Eigener Ländercode"
804

    
805
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:84
806
msgid "Local Bank Code"
807
msgstr "Bankleitzahl (BLZ)"
808

    
809
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:85
810
msgid "Local Branch Id"
811
msgstr "Eigene Branchenkennung"
812

    
813
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:86
814
msgid "Local Account Number"
815
msgstr "Eigene Kontonummer"
816

    
817
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:87
818
msgid "Local Account Suffix"
819
msgstr "Eigenes Unterkontomerkmal"
820

    
821
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:88
822
msgid "Local IBAN"
823
msgstr "Eigene IBAN"
824

    
825
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:89
826
msgid "Local Name (e.g. your name)"
827
msgstr "Eigener Name"
828

    
829
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:90
830
msgid "Local BIC"
831
msgstr "Eigene BIC"
832

    
833
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:91
834
msgid "Remote Country Code"
835
msgstr "Staat des Zahlungspartners"
836

    
837
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:92
838
msgid "Remote Bank Code"
839
msgstr "Bankleitzahl des Zahlungspartners"
840

    
841
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:93
842
msgid "Remote Branch Id"
843
msgstr "Fremde Branchenkennung"
844

    
845
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:94
846
msgid "Remote Account Number"
847
msgstr "Kontonummer des Zahlungspartners"
848

    
849
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:95
850
msgid "Remote Account Suffix"
851
msgstr "Unterkontomerkmal des Zahlungspartners"
852

    
853
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:96
854
msgid "Remote IBAN"
855
msgstr "Fremde IBAN"
856

    
857
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:97
858
msgid "Remote Name (First Line)"
859
msgstr "Fremder Name (erste Zeile)"
860

    
861
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:98
862
msgid "Remote Name (Second Line)"
863
msgstr "Fremder Name (zweite Zeile)"
864

    
865
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:99
866
msgid "Remote BIC"
867
msgstr "BIC des Zahlungspartners"
868

    
869
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:100
870
msgid "Unique Transaction Id"
871
msgstr "Eindeutige Umsatz-ID"
872

    
873
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:101
874
msgid "Id assigned by Application"
875
msgstr "durch Anwendung zugewiesene Id"
876

    
877
#. "groupId",              I18S("Group Id"),
878
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:103
879
msgid "Valuta Date"
880
msgstr "Datum der Wertstellung"
881

    
882
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:104
883
msgid "Booking Date"
884
msgstr "Buchungsdatum"
885

    
886
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:105
887
msgid "Amount (Value)"
888
msgstr "Betrag (Wert)"
889

    
890
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:106
891
msgid "Amount (Currency)"
892
msgstr "Betrag (Währung)"
893

    
894
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:107
895
msgid "Fees (Amount)"
896
msgstr "Gebühren (Betrag)"
897

    
898
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:108
899
msgid "Fees (Currency)"
900
msgstr "Gebühren (Währung)"
901

    
902
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:109
903
msgid "Textkey"
904
msgstr "Textschlüssel"
905

    
906
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:110
907
msgid "Textkey Extensions"
908
msgstr "Textschlüsselerweiterung"
909

    
910
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:111
911
msgid "Transaction Key"
912
msgstr "Textschlüsselergänzung"
913

    
914
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:112
915
msgid "Customer Reference"
916
msgstr "Kundenreferenz"
917

    
918
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:113
919
msgid "Bank Reference"
920
msgstr "Bankreferenz"
921

    
922
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:114
923
msgid "Transaction Code"
924
msgstr "Transaktionskode"
925

    
926
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:115
927
msgid "Transaction Text (not purpose!)"
928
msgstr "Umsatztext (nicht Verwendungszweck)"
929

    
930
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:116
931
msgid "Primanota"
932
msgstr "Primanota"
933

    
934
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:117
935
msgid "Id assigned by Finance Institute"
936
msgstr "durch Bank zugewiesene Id"
937

    
938
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:118
939
msgid "Purpose (1st Line)"
940
msgstr "Verwendungszweck (1. Zeile)"
941

    
942
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:119
943
msgid "Purpose (2nd Line)"
944
msgstr "Verwendungszweck (2. Zeile)"
945

    
946
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:120
947
msgid "Purpose (3rd Line)"
948
msgstr "Verwendungszweck (3. Zeile)"
949

    
950
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:121
951
msgid "Purpose (4th Line)"
952
msgstr "Verwendungszweck (4. Zeile)"
953

    
954
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:122
955
msgid "Purpose (5th Line)"
956
msgstr "Verwendungszweck (5. Zeile)"
957

    
958
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:123
959
msgid "Purpose (6th Line)"
960
msgstr "Verwendungszweck (6. Zeile)"
961

    
962
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:124
963
msgid "Purpose (7th Line)"
964
msgstr "Verwendungszweck (7. Zeile)"
965

    
966
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:125
967
msgid "Purpose (8th Line)"
968
msgstr "Verwendungszweck (8. Zeile)"
969

    
970
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:126
971
msgid "Purpose (9th Line)"
972
msgstr "Verwendungszweck (9. Zeile)"
973

    
974
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:127
975
msgid "Purpose (10th Line)"
976
msgstr "Verwendungszweck (10. Zeile)"
977

    
978
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:128
979
msgid "Category (1st Line)"
980
msgstr "Kategorie (1. Zeile)"
981

    
982
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:129
983
msgid "Category (2nd Line)"
984
msgstr "Kategorie (2. Zeile)"
985

    
986
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:130
987
msgid "Category (3rd Line)"
988
msgstr "Kategorie (3. Zeile)"
989

    
990
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:131
991
msgid "Category (4th Line)"
992
msgstr "Kategorie (4. Zeile)"
993

    
994
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:132
995
msgid "Category (5th Line)"
996
msgstr "Kategorie (5. Zeile)"
997

    
998
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:133
999
msgid "Category (6th Line)"
1000
msgstr "Kategorie (6. Zeile)"
1001

    
1002
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:134
1003
msgid "Category (7th Line)"
1004
msgstr "Kategorie (7. Zeile)"
1005

    
1006
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:135
1007
msgid "Category (8th Line)"
1008
msgstr "Kategorie (8. Zeile)"
1009

    
1010
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:136
1011
msgid "Period (Standing Order)"
1012
msgstr "Periode (Dauerauftrag)"
1013

    
1014
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:137
1015
msgid "Cycle (Standing Order)"
1016
msgstr "Zyklus (Dauerauftrag)"
1017

    
1018
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:138
1019
msgid "Execution Day (Standing Order)"
1020
msgstr "Ausführungstag (Daueraufträge)"
1021

    
1022
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:139
1023
msgid "Date of First Execution (Standing Order)"
1024
msgstr "Datum der ersten Ausführung (Dauerauftrag)"
1025

    
1026
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:140
1027
msgid "Date of Last Execution (Standing Order)"
1028
msgstr "Datum der letzten Ausführung (Dauerauftrag)"
1029

    
1030
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:141
1031
msgid "Date of Next Execution (Standing Order)"
1032
msgstr "Datum der nächsten Ausführung (Dauerauftrag)"
1033

    
1034
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:142
1035
msgid "Type"
1036
msgstr "Auftragsart"
1037

    
1038
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:143
1039
msgid "Subtype"
1040
msgstr "Auftragsunterart"
1041

    
1042
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:144
1043
msgid "Status"
1044
msgstr "Status"
1045

    
1046
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:145
1047
msgid "Remote Address: Street"
1048
msgstr "Fremde Adresse: Straße"
1049

    
1050
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:146
1051
msgid "Remote Address: Zipcode"
1052
msgstr "Fremde Adresse: PLZ"
1053

    
1054
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:147
1055
msgid "Remote Address: City"
1056
msgstr "Fremde Adresse: Stadt"
1057

    
1058
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:148
1059
msgid "Remote Address: Phone Number"
1060
msgstr "Fremde Adresse: Telefonnummer"
1061

    
1062
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:149
1063
msgid "Unit Id (Stock)"
1064
msgstr ""
1065

    
1066
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:150
1067
msgid "Namespace of Unit Id (Securities)"
1068
msgstr ""
1069

    
1070
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:151
1071
msgid "Amount of Units (Securities) (value)"
1072
msgstr ""
1073

    
1074
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:152
1075
msgid "Amount of Units (Securities) (currency)"
1076
msgstr ""
1077

    
1078
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:153
1079
msgid "Price per Unit (Securities) (value)"
1080
msgstr ""
1081

    
1082
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:154
1083
msgid "Price per Unit (Securities) (currency)"
1084
msgstr ""
1085

    
1086
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:155
1087
msgid "Commission (Securities) (value)"
1088
msgstr ""
1089

    
1090
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:156
1091
msgid "Commission (Securities) (currency)"
1092
msgstr ""
1093

    
1094
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:157
1095
msgid "Bank Account Id"
1096
msgstr "Kontonummer"
1097

    
1098
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:158
1099
msgid "Positive/Negative Mark"
1100
msgstr "Positiv/Negativ Markierung"
1101

    
1102
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:527
1103
msgid "Edit CSV Profile"
1104
msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
1105

    
1106
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:647
1107
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:681
1108
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:701
1109
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:715
1110
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:744
1111
msgid "Input Error"
1112
msgstr "Eingabefehler"
1113

    
1114
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:648
1115
msgid "Please enter a name for the profile."
1116
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Profil ein."
1117

    
1118
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:649
1119
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:683
1120
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:703
1121
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:717
1122
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:746
1123
msgid "Continue"
1124
msgstr "Fortsetzen"
1125

    
1126
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:682
1127
msgid "Please select a field delimiter."
1128
msgstr "Bitte wählen Sie einen Feldtrenner."
1129

    
1130
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:702
1131
msgid "Please select a date format."
1132
msgstr "<qt>Bitte wählen Sie ein Datumsformat.</qt>"
1133

    
1134
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:716
1135
msgid "Please select a value format."
1136
msgstr "<qt>Bitte wählen Sie ein Betragsformat.</qt>"
1137

    
1138
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:745
1139
msgid "Please select a valid column type."
1140
msgstr "<qt>Bitte wählen Sie einen gültigen Spaltentyp.</qt>"
1141

    
1142
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:209
1143
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:162
1144
msgid "Importing parsed data..."
1145
msgstr "Buchungen importieren..."
1146

    
1147
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:489
1148
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:389
1149
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:1056
1150
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:483
1151
msgid "Aborted by user"
1152
msgstr "Die Aktion wurde durch den Benutzer abgebrochen."
1153

    
1154
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:82
1155
msgid "Please enter the date format for the following item:\n"
1156
msgstr "Bitte geben Sie das Datumsformat für die folgenden Einträge an:\n"
1157

    
1158
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:84
1159
msgid "<html>Please enter the date format for the following item:<br>"
1160
msgstr ""
1161
"<html>Bitte geben Sie das Datumsformat für die folgenden Einträge an:<br>"
1162

    
1163
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:88
1164
msgid ""
1165
"The following characters can be used:\n"
1166
"- 'Y': digit of the year\n"
1167
"- 'M': digit of the month\n"
1168
"- 'D': digit of the day\n"
1169
"\n"
1170
"Examples:\n"
1171
" \"YYYY/MM/DD\" (-> 2005/02/25)\n"
1172
" \"DD.MM.YYYY\" (-> 25.02.2005)\n"
1173
" \"MM/DD/YY\"   (-> 02/25/05)\n"
1174
msgstr ""
1175
"Die folgenden Buchstaben können benutzt werden:\n"
1176
"- 'Y': Jahr (Year)\n"
1177
"- 'M': Monat\n"
1178
"- 'D': Tag (Day)\n"
1179
"\n"
1180
"Beispiel:\n"
1181
"- \"YYYY/MM/DD\" für 2021/02/25\n"
1182
"- \"DD.MM.YYYY\" für 25.02.2021\n"
1183
"- \"MM/DD/YY\"   für 02/25/21\n"
1184

    
1185
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:98
1186
msgid ""
1187
"The following characters can be used:<table> <tr><td><i>Y</i></td><td>digit "
1188
"of the year</td></tr>\n"
1189
" <tr><td><i>M</i></td><td>digit of the month</td></tr>\n"
1190
" <tr><td><i>D</i></td><td>digit of the day</td></tr>\n"
1191
"</table>\n"
1192
"<br>Examples:<table> <tr><td><i>YYYY/MM/DD</i></td><td>(-> 2005/02/25)</td></"
1193
"tr>\n"
1194
" <tr><td><i>DD.MM.YYYY</i></td><td>(-> 25.02.2005)</td></tr>\n"
1195
" <tr><td><i>MM/DD/YY</i></td><td>(-> 02/25/05)</td></tr>\n"
1196
"</html>"
1197
msgstr ""
1198

    
1199
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:129
1200
msgid "Enter Date Format"
1201
msgstr "Datumsformat eingeben"
1202

    
1203
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:130
1204
msgid "Enter Correct Date Format"
1205
msgstr "Passendes Datumsformat eingeben"
1206

    
1207
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:249
1208
msgid "The following value could not be parsed: \n"
1209
msgstr "Die folgenden Werte konnten nicht erkannt werden: \n"
1210

    
1211
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:251
1212
msgid ""
1213
"There are now two possibilities of what character\n"
1214
"represents the decimal fixpoint:\n"
1215
" 1) '.' (as in \"123.45\")\n"
1216
" 2) ',' (as in \"123,45\")\n"
1217
"What is the fixpoint in the value above?"
1218
msgstr ""
1219
"Es gibt zwei Möglichkeiten, welches Zeichen den Dezimaltrenner\n"
1220
"darstellt:\n"
1221
" 1. der Punkt '.' wie in \"123.45\"\n"
1222
" 2. das Komma ',' wie in \"123,45\"\n"
1223
"Welche Möglichkeit soll hier den Dezimaltrenner darstellen?"
1224

    
1225
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:257
1226
msgid "<html>The following value could not be parsed: <br>"
1227
msgstr "<html>Die folgenden Werte konnten nicht erkannt werden: <br>"
1228

    
1229
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:259
1230
#, fuzzy
1231
msgid ""
1232
"<br>There are now two possibilities of what character represents the decimal "
1233
"fixpoint: <ol> <li>'.' (as in \"123.45\")</li>\n"
1234
" <li>',' (as in \"123,45\")</li>\n"
1235
"</ol>What is the fixpoint in the value above?</html>"
1236
msgstr ""
1237
"Es gibt zwei Möglichkeiten, welches Zeichen den Dezimaltrenner\n"
1238
"darstellt:\n"
1239
" 1. der Punkt '.' wie in \"123.45\"\n"
1240
" 2. das Komma ',' wie in \"123,45\"\n"
1241
"Welche Möglichkeit soll hier den Dezimaltrenner darstellen?"
1242

    
1243
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:280
1244
msgid "Value Parsing"
1245
msgstr "Dezimalzahlen erkennen"
1246

    
1247
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:282
1248
msgid "Possibility 1"
1249
msgstr "Möglichkeit 1"
1250

    
1251
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:283
1252
msgid "Possibility 2"
1253
msgstr "Möglichkeit 2"
1254

    
1255
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:468
1256
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:662
1257
msgid "Account statement date"
1258
msgstr "Kontoauszug Datum"
1259

    
1260
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:483
1261
msgid "Account statement credit line value"
1262
msgstr "Kontoauszug Kreditlinie"
1263

    
1264
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:499
1265
msgid "Account statement balance value"
1266
msgstr "Kontoauszug Saldo"
1267

    
1268
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:677
1269
msgid "Transaction statement amount value"
1270
msgstr "Buchungsliste Betrag"
1271

    
1272
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:86
1273
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:94
1274
msgid "Reading file..."
1275
msgstr "Datei wird eingelesen..."
1276

    
1277
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:97
1278
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:114
1279
msgid "Error importing data"
1280
msgstr "Fehler beim Importieren der Daten"
1281

    
1282
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:136
1283
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:150
1284
msgid "Error exporting data"
1285
msgstr "Fehler beim Exportieren der Daten"
1286

    
1287
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_sonrs.c:62
1288
msgid "Status for signon request"
1289
msgstr "Status der Anmeldung"
1290

    
1291
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:195
1292
msgid "Generic credit"
1293
msgstr "Kredit allgemein"
1294

    
1295
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:199
1296
msgid "Generic debit"
1297
msgstr "Debit allgemein"
1298

    
1299
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:203
1300
msgid "Interest earned or paid (Note: Depends on signage of amount)"
1301
msgstr "Zinsen erhalten oder gezahlt (Hinweis: Je nach Vorzeichen)"
1302

    
1303
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:207
1304
msgid "Dividend"
1305
msgstr "Dividende"
1306

    
1307
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:211
1308
msgid "FI fee"
1309
msgstr "FI Gebühr"
1310

    
1311
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:215
1312
msgid "Service charge"
1313
msgstr "Dienstleistungsgebühren"
1314

    
1315
#. FIXME: not sure
1316
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:219
1317
msgid "Deposit"
1318
msgstr "Einzahlung"
1319

    
1320
#. misc
1321
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:223
1322
msgid "ATM debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1323
msgstr ""
1324

    
1325
#. misc
1326
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:227
1327
msgid "Point of sale debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1328
msgstr "Verkaufsstelle Debit oder Kredit (Hinweis: Je nach Vorzeichen)"
1329

    
1330
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:231
1331
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:320
1332
msgid "Transfer"
1333
msgstr "Überweisung"
1334

    
1335
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:235
1336
msgid "Check"
1337
msgstr "Scheck"
1338

    
1339
#. FIXME: not sure
1340
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:239
1341
msgid "Electronic payment"
1342
msgstr "Elektronische Überweisung"
1343

    
1344
#. FIXME: not sure
1345
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:243
1346
msgid "Cash withdrawal"
1347
msgstr "Barauszahlung"
1348

    
1349
#. FIXME: not sure
1350
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:247
1351
msgid "Direct deposit"
1352
msgstr ""
1353

    
1354
#. FIXME: not sure
1355
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:251
1356
msgid "Merchant initiated debit"
1357
msgstr "Lastschrift"
1358

    
1359
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:255
1360
msgid "Repeating payment/standing order"
1361
msgstr ""
1362

    
1363
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:259
1364
msgid "Other"
1365
msgstr "Andere"
1366

    
1367
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:263
1368
msgid "Unknown transaction type"
1369
msgstr "Unbekannte Buchungsart"
1370

    
1371
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_acctinfotrnrs.c:61
1372
msgid "Status for account info request"
1373
msgstr "Status des Kontenabrufes"
1374

    
1375
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1376
msgid "Success"
1377
msgstr "Erfolgreich"
1378

    
1379
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1380
msgid "The server successfully processed the request."
1381
msgstr "Der Auftrag wurde erfolgreich ausgeführt."
1382

    
1383
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1384
msgid "Client is up-to-date"
1385
msgstr "Die Benutzerinformationen sind aktuell."
1386

    
1387
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1388
msgid ""
1389
"Based on the client timestamp, the client has the latest information. The "
1390
"response does not supply any additional information."
1391
msgstr ""
1392
"Die Benutzerdaten sind bereits aktuell, die Antwort des Servers enthält "
1393
"keine weiteren Daten."
1394

    
1395
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1396
msgid "General error"
1397
msgstr "Allgemeiner Fehler"
1398

    
1399
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1400
msgid ""
1401
"Error other than those specified by the remaining error codes. (Note: "
1402
"Servers should provide a more specific error whenever possible. Error code "
1403
"2000 should be reserved for cases in which a more specific code is not "
1404
"available.)"
1405
msgstr ""
1406
"Es ist ein allgemeiner Fehler aufgetreten, auf den kein spezieller "
1407
"Fehlercode paßt."
1408

    
1409
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1410
msgid "Invalid account"
1411
msgstr "Ungültiges Konto"
1412

    
1413
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1414
msgid "The account was invalid (whatever that means)"
1415
msgstr "Das Konto ist ungültig"
1416

    
1417
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:47
1418
msgid "General account error"
1419
msgstr "Allgemeiner Kontofehler"
1420

    
1421
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:47
1422
msgid "Account error not specified by the remaining error codes."
1423
msgstr ""
1424
"Es ist ein allgemeiner Fehler im Zusammenhang mit einem Konto ausgetreten, "
1425
"der nicht näher spezifiziert ist."
1426

    
1427
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:48
1428
msgid "Account not found"
1429
msgstr "Konto nicht vorhanden"
1430

    
1431
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:48
1432
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:51
1433
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:54
1434
msgid ""
1435
"The specified account number does not correspond to one of the user's "
1436
"accounts."
1437
msgstr ""
1438
"Das angegebene Konto existiert nicht oder gehört nicht zum aufrufenden "
1439
"Benutzer."
1440

    
1441
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:49
1442
msgid "Account closed"
1443
msgstr "Konto geschlossen"
1444

    
1445
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:49
1446
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:52
1447
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:55
1448
msgid ""
1449
"The specified account number corresponds to an account that has been closed."
1450
msgstr "Das angegebene Konto ist geschlossen."
1451

    
1452
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:50
1453
msgid "Account not authorized"
1454
msgstr "Kontozugriff nicht erlaubt"
1455

    
1456
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:50
1457
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:53
1458
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:56
1459
msgid ""
1460
"The user is not authorized to perform this action on the account, or the "
1461
"server does not allow this type of action to be performed on the account."
1462
msgstr ""
1463
"Der Benutzer hat keine Berechtigung für diesen Auftrag mit dem angegebenen "
1464
"Konto, oder der Server unterstützt diesen Auftrag nicht mit dem angegebenen "
1465
"Konto."
1466

    
1467
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:51
1468
msgid "Source account not found"
1469
msgstr "Quellkonto nicht gefunden"
1470

    
1471
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:52
1472
msgid "Source account closed"
1473
msgstr "Quellkonto ist geschlossen"
1474

    
1475
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:53
1476
msgid "Source account not authorized"
1477
msgstr "Keine Berechtigung für Quellkonto"
1478

    
1479
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:54
1480
msgid "Destination account not found"
1481
msgstr "Zielkonto nicht gefunden"
1482

    
1483
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:55
1484
msgid "Destination account closed"
1485
msgstr "Zielkonto ist geschlossen"
1486

    
1487
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:56
1488
msgid "Destination account not authorized"
1489
msgstr "Keine Berechtigung für Zielkonto"
1490

    
1491
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:57
1492
msgid "Invalid amount"
1493
msgstr "Ungültiger Betrag"
1494

    
1495
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:57
1496
msgid ""
1497
"The specified amount is not valid for this action; for example, the user "
1498
"specified a negative payment amount."
1499
msgstr ""
1500
"Der angegebene Betrag ist für diesen Auftrag ungültig (z.B. negativer Betrag "
1501
"bei Überweisungen)"
1502

    
1503
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:58
1504
msgid "Date too soon"
1505
msgstr "Datum liegt zu nahe in der Zukunft"
1506

    
1507
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:58
1508
msgid ""
1509
"The server cannot process the requested action by the date specified by the "
1510
"user."
1511
msgstr ""
1512
"Der Server kann diesen Auftrag nicht bis zum angegebenen Datum ausführen."
1513

    
1514
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:59
1515
msgid "Date too far in future"
1516
msgstr "Datum zu weit in der Zukunft"
1517

    
1518
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:59
1519
msgid "The server cannot accept requests for an action that far in the future."
1520
msgstr "Der Server akzeptiert keine Aufträge in so weiter Zukunft."
1521

    
1522
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:60
1523
msgid "Transaction already committed"
1524
msgstr "Überweisung bereits übermittelt"
1525

    
1526
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:60
1527
msgid ""
1528
"Transaction has entered the processing loop and cannot be modified/cancelled "
1529
"using OFX. The transaction may still be cancelled or modified using other "
1530
"means (for example, a phone call to Customer Service)."
1531
msgstr ""
1532
"Die Überweisung wird bereits verarbeitet und kann nicht mehr über OFX "
1533
"geändert oder abgebrochen werden (eventuell ist dies aber immer noch "
1534
"telefonisch möglich)."
1535

    
1536
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:61
1537
msgid "Already canceled"
1538
msgstr "Überweisung bereits zurückgezogen"
1539

    
1540
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:61
1541
msgid ""
1542
"The transaction cannot be canceled or modified because it has already been "
1543
"canceled."
1544
msgstr ""
1545
"Die Überweisung kann nicht mehr geändert oder zurückgezogen werden, weil sie "
1546
"bereits zurückgezogen wurde."
1547

    
1548
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:62
1549
msgid "Unknown server ID"
1550
msgstr "Unbekannte Serverkennung"
1551

    
1552
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:62
1553
msgid "The specified server ID does not exist or no longer exists."
1554
msgstr "Die angegebene Serverkennung existiert nicht oder nicht mehr."
1555

    
1556
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:63
1557
msgid "Duplicate request"
1558
msgstr "Doppeleinreichung"
1559

    
1560
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:63
1561
msgid "A request with this <TRNUID> has already been received and processed."
1562
msgstr "Es wurde bereits ein Auftrag mit der gleichen <TRNUID> empfangen."
1563

    
1564
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:64
1565
msgid "Invalid date"
1566
msgstr "Ungültiges Datum"
1567

    
1568
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:64
1569
msgid ""
1570
"The specified datetime stamp cannot be parsed; for instance, the datetime "
1571
"stamp specifies 25:00 hours."
1572
msgstr "Das angegebene Datum ist ungültig (z.B. 25:00 Uhr)"
1573

    
1574
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:65
1575
msgid "Unsupported version"
1576
msgstr "Version nicht unterstützt"
1577

    
1578
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:65
1579
msgid ""
1580
"The server does not support the requested version. The version of the "
1581
"message set specified by the client is not supported by this server."
1582
msgstr "Der Server unterstützt die angegebene Version  der Nachricht nicht."
1583

    
1584
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:66
1585
msgid "Invalid TAN"
1586
msgstr "Ungültige TAN"
1587

    
1588
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:66
1589
msgid "The server was unable to validate the TAN sent in the request."
1590
msgstr "Die angegebene TAN ist ungültig."
1591

    
1592
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:67
1593
msgid "Unknown FITID"
1594
msgstr "Unbekannte Transaktionskennung"
1595

    
1596
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:67
1597
msgid ""
1598
"The specified FITID/BILLID does not exist or no longer exists. [BILLID not "
1599
"found in the billing message sets]"
1600
msgstr ""
1601
"Die angegebene Transaktionskennung/Rechnungsnummer existiert nicht (mehr)."
1602

    
1603
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:68
1604
msgid "Branch ID missing"
1605
msgstr "Branchenkennung fehlt."
1606

    
1607
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:68
1608
msgid ""
1609
"A <BRANCHID> value must be provided in the <BANKACCTFROM> aggregate for this "
1610
"country system, but this field is missing."
1611
msgstr "Die Branchenkennung fehlt obwohl sie erforderlich ist."
1612

    
1613
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:69
1614
msgid "Bank name does not match bank ID"
1615
msgstr "Bankname passt nicht zur Bankkennung"
1616

    
1617
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:69
1618
msgid ""
1619
"The value of <BANKNAME> in the <EXTBANKACCTTO> aggregate is inconsistent "
1620
"with the value of <BANKID> in the <BANKACCTTO> aggregate."
1621
msgstr ""
1622
"Der angegebene Name der Zielbank stimmt nicht mit der angegebenen Kennung "
1623
"der Bank überein."
1624

    
1625
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:70
1626
msgid "Invalid date range"
1627
msgstr "Ungültiger Datumsbereich"
1628

    
1629
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:70
1630
msgid ""
1631
"Response for non-overlapping dates, date ranges in the future, et cetera."
1632
msgstr ""
1633
"Der angegebene Datumsbereich ist ungültig (z.B. nicht überlappend, in der "
1634
"Zukunft, o.a.)."
1635

    
1636
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:71
1637
msgid "Requested element unknown"
1638
msgstr "Angefordertes Element ist unbekannt"
1639

    
1640
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:71
1641
msgid ""
1642
"One or more elements of the request were not recognized by the server or the "
1643
"server (as noted in the FI Profile) does not support the elements. The "
1644
"server executed the element transactions it understood and supported. For "
1645
"example, the request file included private tags in a <PMTRQ> but the server "
1646
"was able to execute the rest of the request."
1647
msgstr ""
1648

    
1649
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:72
1650
msgid "<REJECTIFMISSING>Y invalid without <TOKEN>"
1651
msgstr ""
1652

    
1653
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:72
1654
msgid ""
1655
"This error code may appear <SYNCERROR> element of an <xxxSYNCRS> wrapper (in "
1656
"<PRESDLVMSGSRSV1> and V2 message set responses) or the <CODE> contained in "
1657
"any embedded transaction wrappers within a sync response. The corresponding "
1658
"sync request wrapper included <REJECTIFMISSING>Y with <REFRESH>Y or "
1659
"<TOKENONLY>Y, which is illegal."
1660
msgstr ""
1661

    
1662
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:73
1663
msgid "Embedded transactions in request failed to process: Out of date"
1664
msgstr ""
1665

    
1666
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:73
1667
msgid ""
1668
"<REJECTIFMISSING>Y and embedded transactions appeared in the request sync "
1669
"wrapper and the provided <TOKEN> was out of date. This code should be used "
1670
"in the <SYNCERROR> of the response sync wrapper."
1671
msgstr ""
1672

    
1673
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:74
1674
msgid "Unable to process embedded transaction due to out-of-date <TOKEN>"
1675
msgstr ""
1676

    
1677
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:74
1678
msgid ""
1679
"Used in response transaction wrapper for embedded transactions when "
1680
"<SYNCERROR>6501 appears in the surrounding sync wrapper."
1681
msgstr ""
1682

    
1683
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:75
1684
msgid "Stop check in process"
1685
msgstr ""
1686

    
1687
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:75
1688
msgid "Stop check is already in process."
1689
msgstr ""
1690

    
1691
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:76
1692
msgid "Too many checks to process"
1693
msgstr ""
1694

    
1695
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:76
1696
msgid "The stop-payment request <STPCHKRQ> specifies too many checks."
1697
msgstr ""
1698

    
1699
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:77
1700
msgid "Invalid payee"
1701
msgstr ""
1702

    
1703
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:77
1704
msgid "Payee error not specified by the remainingerror codes."
1705
msgstr ""
1706

    
1707
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:78
1708
msgid "Invalid payee address"
1709
msgstr ""
1710

    
1711
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:78
1712
msgid "Some portion of the payee's address is incorrect or unknown."
1713
msgstr ""
1714

    
1715
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:79
1716
msgid "Invalid payee account number"
1717
msgstr ""
1718

    
1719
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:79
1720
msgid "The account number <PAYACCT> of the requested payee is invalid."
1721
msgstr ""
1722

    
1723
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:80
1724
msgid "Insufficient funds"
1725
msgstr ""
1726

    
1727
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:80
1728
msgid ""
1729
"The server cannot process the request because the specified account does not "
1730
"have enough funds."
1731
msgstr ""
1732

    
1733
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:81
1734
msgid "Cannot modify element"
1735
msgstr "Element kann nicht geändert werden"
1736

    
1737
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:81
1738
msgid ""
1739
"The server does not allow modifications to one or more values in a "
1740
"modification request."
1741
msgstr ""
1742

    
1743
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:82
1744
msgid "Cannot modify source account"
1745
msgstr "Herkunftskonto kann nicht geändert werden"
1746

    
1747
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:82
1748
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:83
1749
msgid "Reserved for future use."
1750
msgstr "Reserviert."
1751

    
1752
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:83
1753
msgid "Cannot modify destination account"
1754
msgstr "Zielkonto kann nicht geändert werden"
1755

    
1756
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:84
1757
msgid "Invalid frequency"
1758
msgstr "Ungültige Wiederholfrequenz"
1759

    
1760
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:84
1761
msgid ""
1762
"The specified frequency <FREQ> does not match one of the accepted "
1763
"frequencies for recurring transactions."
1764
msgstr ""
1765

    
1766
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:85
1767
msgid "Model already canceled"
1768
msgstr ""
1769

    
1770
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:85
1771
msgid "The server has already canceled the specified recurring model."
1772
msgstr ""
1773

    
1774
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:86
1775
msgid "Invalid payee ID"
1776
msgstr ""
1777

    
1778
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:86
1779
msgid "The specified payee ID does not exist or no longer exists."
1780
msgstr ""
1781

    
1782
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:87
1783
msgid "Invalid payee city"
1784
msgstr ""
1785

    
1786
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:87
1787
msgid "The specified city is incorrect or unknown."
1788
msgstr ""
1789

    
1790
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:88
1791
msgid "Invalid payee state"
1792
msgstr ""
1793

    
1794
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:88
1795
msgid "The specified state is incorrect or unknown."
1796
msgstr ""
1797

    
1798
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:89
1799
msgid "Invalid payee postal code"
1800
msgstr ""
1801

    
1802
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:89
1803
msgid "The specified postal code is incorrect or unknown."
1804
msgstr ""
1805

    
1806
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:90
1807
msgid "Transaction already processed"
1808
msgstr ""
1809

    
1810
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:90
1811
msgid "Transaction has already been sent or date due is past"
1812
msgstr ""
1813

    
1814
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:91
1815
msgid "Payee not modifiable by client"
1816
msgstr ""
1817

    
1818
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:91
1819
msgid "The server does not allow clients to change payee information."
1820
msgstr ""
1821

    
1822
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:92
1823
msgid "Wire beneficiary invalid"
1824
msgstr ""
1825

    
1826
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:92
1827
msgid "The specified wire beneficiary does not exist or no longer exists."
1828
msgstr ""
1829

    
1830
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:93
1831
msgid "Invalid payee name"
1832
msgstr ""
1833

    
1834
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:93
1835
msgid "The server does not recognize the specified payee name."
1836
msgstr ""
1837

    
1838
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:94
1839
msgid "Unknown model ID"
1840
msgstr ""
1841

    
1842
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:94
1843
msgid "The specified model ID does not exist or no longer exists."
1844
msgstr ""
1845

    
1846
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:95
1847
msgid "Invalid payee list ID"
1848
msgstr ""
1849

    
1850
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:95
1851
msgid "The specified payee list ID does not exist or no longer exists."
1852
msgstr ""
1853

    
1854
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:96
1855
msgid "Table type not found"
1856
msgstr ""
1857

    
1858
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:96
1859
msgid "The specified table type is not recognized or does not exist."
1860
msgstr ""
1861

    
1862
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:97
1863
msgid "Investment transaction download not supported (WARN)"
1864
msgstr ""
1865

    
1866
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:97
1867
msgid "The server does not support investment transaction download."
1868
msgstr ""
1869

    
1870
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:98
1871
msgid "Investment position download not supported (WARN)"
1872
msgstr ""
1873

    
1874
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:98
1875
msgid "The server does not support investment position download."
1876
msgstr ""
1877

    
1878
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:99
1879
msgid "Investment positions for specified date not available"
1880
msgstr ""
1881

    
1882
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:99
1883
msgid ""
1884
"The server does not support investment positions for the specified date."
1885
msgstr ""
1886

    
1887
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:100
1888
msgid "Investment open order download not supported (WARN)"
1889
msgstr ""
1890

    
1891
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:100
1892
msgid "The server does not support open order download."
1893
msgstr ""
1894

    
1895
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:101
1896
msgid "Investment balances download not supported (WARN)"
1897
msgstr ""
1898

    
1899
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:101
1900
msgid "The server does not support investment balances download."
1901
msgstr ""
1902

    
1903
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:102
1904
msgid "401(k) not available for this account"
1905
msgstr ""
1906

    
1907
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:102
1908
msgid "401(k) information requested from a non-401(k) account."
1909
msgstr ""
1910

    
1911
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:103
1912
msgid "One or more securities not found"
1913
msgstr ""
1914

    
1915
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:103
1916
msgid "The server could not find the requested securities."
1917
msgstr ""
1918

    
1919
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:104
1920
msgid "User ID & password will be sent out-of-band (INFO)"
1921
msgstr ""
1922

    
1923
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:104
1924
msgid ""
1925
"The server will send the user ID and password via postal mail, e-mail, or "
1926
"another means. The accompanying message will provide details."
1927
msgstr ""
1928

    
1929
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:105
1930
msgid "Unable to enroll user"
1931
msgstr ""
1932

    
1933
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:105
1934
msgid "The server could not enroll the user."
1935
msgstr ""
1936

    
1937
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:106
1938
msgid "User already enrolled"
1939
msgstr ""
1940

    
1941
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:106
1942
msgid "The server has already enrolled the user."
1943
msgstr ""
1944

    
1945
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:107
1946
msgid "Invalid service"
1947
msgstr ""
1948

    
1949
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:107
1950
msgid ""
1951
"The server does not support the service <SVC> specified in the service-"
1952
"activation request."
1953
msgstr ""
1954

    
1955
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:108
1956
msgid "Cannot change user information"
1957
msgstr "Benutzerdaten können nicht geändert werden"
1958

    
1959
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:108
1960
msgid "The server does not support the <CHGUSERINFORQ> request."
1961
msgstr ""
1962

    
1963
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:109
1964
msgid "<FI> Missing or Invalid in <SONRQ>"
1965
msgstr ""
1966

    
1967
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:109
1968
msgid ""
1969
"The FI requires the client to provide the <FI> aggregate in the <SONRQ> "
1970
"request, but either none was provided, or the one provided was invalid."
1971
msgstr ""
1972

    
1973
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:110
1974
msgid "1099 forms not available"
1975
msgstr ""
1976

    
1977
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:110
1978
msgid "1099 forms are not yet available for the tax year requested."
1979
msgstr ""
1980

    
1981
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:111
1982
msgid "1099 forms not available for user ID"
1983
msgstr ""
1984

    
1985
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:111
1986
msgid "This user does not have any 1099 forms available."
1987
msgstr ""
1988

    
1989
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:112
1990
msgid "W2 forms not available"
1991
msgstr ""
1992

    
1993
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:112
1994
msgid "W2 forms are not yet available for the tax year requested."
1995
msgstr ""
1996

    
1997
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:113
1998
msgid "W2 forms not available for user ID"
1999
msgstr ""
2000

    
2001
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:113
2002
msgid "The user does not have any W2 forms available."
2003
msgstr ""
2004

    
2005
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:114
2006
msgid "1098 forms not available"
2007
msgstr ""
2008

    
2009
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:114
2010
msgid "1098 forms are not yet available for the tax year requested."
2011
msgstr ""
2012

    
2013
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:115
2014
msgid "1098 forms not available for user ID"
2015
msgstr ""
2016

    
2017
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:115
2018
msgid "The user does not have any 1098 forms available."
2019
msgstr ""
2020

    
2021
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:116
2022
msgid "Must change USERPASS"
2023
msgstr ""
2024

    
2025
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:116
2026
msgid ""
2027
"The user must change his or her <USERPASS> number as part of the next OFX "
2028
"request."
2029
msgstr ""
2030

    
2031
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:117
2032
msgid "Signon invalid"
2033
msgstr ""
2034

    
2035
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:117
2036
msgid ""
2037
"The user cannot signon because he or she entered an invalid user ID or "
2038
"password."
2039
msgstr ""
2040

    
2041
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:118
2042
msgid "Customer account already in use"
2043
msgstr ""
2044

    
2045
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:118
2046
msgid ""
2047
"The server allows only one connection at a time, and another user is already "
2048
"signed on. Please try again later."
2049
msgstr ""
2050

    
2051
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:119
2052
msgid "USERPASS lockout"
2053
msgstr "USERPASS Ausschluss"
2054

    
2055
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:119
2056
msgid ""
2057
"The server has received too many failed signon attempts for this user. "
2058
"Please call the FI's technical support number."
2059
msgstr ""
2060

    
2061
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:120
2062
msgid "Could not change USERPASS"
2063
msgstr ""
2064

    
2065
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:120
2066
msgid "The server does not support the <PINCHRQ> request."
2067
msgstr ""
2068

    
2069
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:121
2070
msgid "Could not provide random data"
2071
msgstr ""
2072

    
2073
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:121
2074
msgid ""
2075
"The server could not generate random data as requested by the <CHALLENGERQ>."
2076
msgstr ""
2077

    
2078
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:122
2079
msgid "Country system not supported"
2080
msgstr ""
2081

    
2082
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:122
2083
msgid ""
2084
"The server does not support the country specified in the <COUNTRY> field of "
2085
"the <SONRQ> aggregate."
2086
msgstr ""
2087

    
2088
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:123
2089
msgid "Empty signon not supported"
2090
msgstr ""
2091

    
2092
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:123
2093
msgid ""
2094
"The server does not support signons not accompanied by some other "
2095
"transaction."
2096
msgstr ""
2097

    
2098
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:124
2099
msgid "Signon invalid without supporting pin change request"
2100
msgstr ""
2101

    
2102
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:124
2103
msgid ""
2104
"The OFX block associated with the signon does not contain a pin change "
2105
"request and should."
2106
msgstr ""
2107

    
2108
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:125
2109
msgid "Transaction not authorized"
2110
msgstr ""
2111

    
2112
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:125
2113
msgid ""
2114
"Current user is not authorized to perform this action on behalf of the "
2115
"<USERID>."
2116
msgstr ""
2117

    
2118
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:126
2119
msgid "HTML not allowed"
2120
msgstr ""
2121

    
2122
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:126
2123
msgid "The server does not accept HTML formatting in the request."
2124
msgstr ""
2125

    
2126
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:127
2127
msgid "Unknown mail To:"
2128
msgstr ""
2129

    
2130
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:127
2131
msgid "The server was unable to send mail to the specified Internet address."
2132
msgstr ""
2133

    
2134
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:128
2135
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:247
2136
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:543
2137
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:357
2138
msgid "Invalid URL"
2139
msgstr "Ungültige URL"
2140

    
2141
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:128
2142
msgid "The server could not parse the URL."
2143
msgstr ""
2144

    
2145
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:129
2146
msgid "Unable to get URL"
2147
msgstr ""
2148

    
2149
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:129
2150
msgid ""
2151
"The server was unable to retrieve the information at this URL (e.g., an HTTP "
2152
"400 or 500 series error)."
2153
msgstr ""
2154

    
2155
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:130
2156
msgid "Unknown code"
2157
msgstr "Unbekannter Code"
2158

    
2159
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:130
2160
msgid "No description for this code"
2161
msgstr "Keine Beschreibung zu diesem Code"
2162

    
2163
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:266
2164
msgid "Code"
2165
msgstr "Code"
2166

    
2167
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:273
2168
msgid "severity"
2169
msgstr ""
2170

    
2171
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmttrnrs.c:61
2172
msgid "Status for transaction statement request"
2173
msgstr "Status des Umsatzabrufes"
2174

    
2175
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_invstmttrnrs.c:71
2176
msgid "Status for investment transaction statement request"
2177
msgstr "Status des Umsatzabrufes für Wertpapiere"
2178

    
2179
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:208
2180
msgid "Error in config file"
2181
msgstr "Fehler in der Konfigurationsdatei"
2182

    
2183
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:318
2184
msgid "Adding transaction"
2185
msgstr "Buchung wird hinzugefügt"
2186

    
2187
#: src/libs/plugins/bankinfo/generic/generic.c:637
2188
msgid "Scanning bank database..."
2189
msgstr "Bankdatenbank lesen..."
2190

    
2191
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:935
2192
msgid "Empty SWIFT file, aborting"
2193
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
2194

    
2195
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:952
2196
#, c-format
2197
msgid "Reading SWIFT document %d"
2198
msgstr "Lese SWIFT Dokument %d"
2199

    
2200
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:983
2201
msgid "Parsing SWIFT data"
2202
msgstr "Analysiere SWIFT Daten"
2203

    
2204
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:990
2205
msgid "Error parsing SWIFT data"
2206
msgstr "Fehler bei der Analyse der SWIFT-Daten"
2207

    
2208
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1002
2209
msgid "Empty SWIFT document, aborting"
2210
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
2211

    
2212
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1011
2213
msgid "Importing SWIFT data"
2214
msgstr "Importieren SWIFT-Daten"
2215

    
2216
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1023
2217
msgid "Error importing SWIFT data"
2218
msgstr "Fehler beim Importieren der SWIFT-Daten"
2219

    
2220
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1030
2221
msgid "Swift document successfully imported"
2222
msgstr "SWIFT-Dokument erfolgreich importiert"
2223

    
2224
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:852
2225
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:361
2226
msgid "Importing SWIFT tags..."
2227
msgstr "Importiere SWIFT-Elemente..."
2228

    
2229
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:67
2230
#, c-format
2231
msgid "Could not create connection (%d)"
2232
msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen (%d)"
2233

    
2234
#. send request
2235
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:72
2236
msgid "Sending request..."
2237
msgstr "Aufträge werden gesendet..."
2238

    
2239
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:76
2240
msgid "Network error while sending request"
2241
msgstr "Netzwerkfehler beim Senden des Auftrags"
2242

    
2243
#. wait for response
2244
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:83
2245
msgid "Waiting for response..."
2246
msgstr "Warte auf Antwort..."
2247

    
2248
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:88
2249
msgid "Network error while waiting for response"
2250
msgstr "Netzwerkfehler beim Warten auf Antwort"
2251

    
2252
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:167
2253
#, c-format
2254
msgid "Saving communication log to %s"
2255
msgstr "Kommunikations-Logdatei gespeichert nach %s"
2256

    
2257
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/n_utils.c:94
2258
#, c-format
2259
msgid "Received account %s/%s (%s/%s)"
2260
msgstr "Empfangenes Konto %s/%s (%s/%s)"
2261

    
2262
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/n_signon.c:70
2263
#, c-format
2264
msgid ""
2265
"Please enter the password for user %s<html>Please enter the password for "
2266
"user <b>%s</b></html>"
2267
msgstr ""
2268
"Bitte geben Sie das Passwort für Benutzer %s ein.<html>Bitte geben Sie das "
2269
"Passwort für Benutzer <b>%s</b> ein.<br></html>"
2270

    
2271
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/n_signon.c:82
2272
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:172
2273
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:265
2274
msgid "Enter Password"
2275
msgstr "Passwort eingeben"
2276

    
2277
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:260
2278
msgid "Bank Name"
2279
msgstr "Bankname"
2280

    
2281
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:273
2282
msgid ""
2283
"<html><p>Please start typing in the name of your bank. The list below will "
2284
"be updated to show matching banks.</p><p>Choose the bank from list below and "
2285
"click <b>ok</b>.</p></html>Please start typing in the name of your bank. The "
2286
"list\n"
2287
"below will be updated to show matching banks.\n"
2288
"Choose the bank from list below and click OK."
2289
msgstr ""
2290

    
2291
#. parse response
2292
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v2/r_accounts.c:110
2293
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v2/r_statements.c:108
2294
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v1/r_accounts.c:114
2295
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v1/r_statements.c:111
2296
msgid "Parsing response..."
2297
msgstr "Untersuche Antwort..."
2298

    
2299
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_ofx_special.c:272
2300
msgid "OFX DirectConnect Special Settings"
2301
msgstr "OFX DirectConnect Erweiterte Einstellungen"
2302

    
2303
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:609
2304
msgid "OFX DirectConnect User Setup"
2305
msgstr "OFX DirectConnect Benutzereinrichtung"
2306

    
2307
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:741
2308
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:759
2309
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:771
2310
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:783
2311
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:815
2312
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:827
2313
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:859
2314
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:871
2315
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:886
2316
msgid "Missing Input"
2317
msgstr "Fehlende Eingabe"
2318

    
2319
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:741
2320
msgid "Please enter the name of your bank."
2321
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Bank ein."
2322

    
2323
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:759
2324
msgid "Please enter a valid FID code."
2325
msgstr "Bitte machen Sie eine Angabe zu FID."
2326

    
2327
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:771
2328
msgid "Please enter a valid ORG code."
2329
msgstr "Bitte machen Sie eine Angabe zu ORG."
2330

    
2331
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:783
2332
msgid "Please enter a server address."
2333
msgstr "Bitte geben Sie eine Server-Adresse ein."
2334

    
2335
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:815
2336
msgid "Please enter your name."
2337
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein."
2338

    
2339
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:827
2340
msgid "Please enter your User ID."
2341
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Benutzerkennung (User ID) ein."
2342

    
2343
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:859
2344
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:871
2345
msgid "Please select a valid application to emulate."
2346
msgstr "Bitte wählen Sie eine Anwendung, die emuliert werden soll."
2347

    
2348
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:886
2349
msgid "Please enter a correct header version (default is 102)."
2350
msgstr "Bitte wählen Sie eine Header-Version (voreingestellt ist 102)."
2351

    
2352
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:579
2353
msgid "OFX DirectConnect Setup Wizard"
2354
msgstr "OFX DirectConnect Setup-Assistent"
2355

    
2356
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:590
2357
msgid ""
2358
"<html><p>This dialog assists you in setting up an OFX DirectConnect User.</"
2359
"p></html>This dialog assists you in setting up an OFX DirectConnect User."
2360
msgstr ""
2361

    
2362
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:601
2363
msgid ""
2364
"<html><p>Please enter your bank settings below.</p><p>Click the <b>Select</"
2365
"b> button to choose from a list of known banks. That will connect to <i>www."
2366
"ofxhome.com</i> and try to retrieve information about your bank.</p><p>If "
2367
"you had to manually enter this information because your bank was unknown to "
2368
"<i>www.ofxhome.com</i> you are kindly asked to submit your bank server "
2369
"information there to help the next user.</p></html>Click the SELECT button "
2370
"to choose from a list of\n"
2371
"known banks. That will connect to \"www.ofxhome.com\" and\n"
2372
"try to retrieve information about your bank.\n"
2373
"If you had to manually enter this information because your\n"
2374
"bank was unknown to \"www.ofxhome.com\" you are kindly\n"
2375
"asked to submit your bank server information there to help\n"
2376
"the next user."
2377
msgstr ""
2378

    
2379
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:625
2380
msgid ""
2381
"<html><p>Please enter your user settings below.</p><p><i>User Name</i> is "
2382
"your real name, <i>User Id</i> is assigned to you by the bank after applying "
2383
"for OFX DirectConnect and <i>Client UID</i> is used by some banks only. If "
2384
"you do not have such a value in your documents from the bank just leave it "
2385
"blank.</p></html>Please enter your user settings below.\n"
2386
"\"User Name\" is your real name, \"User Id\" is\n"
2387
"assigned to you by the bank after applying for OFX DirectConnect\n"
2388
"and \"Client UID\" is used by some banks. If you do not have such\n"
2389
"a value in your documents from the bank just leave it blank."
2390
msgstr ""
2391

    
2392
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:645
2393
msgid ""
2394
"<html><p>Please choose the application you want AqBanking to emulate. Not "
2395
"all banks support all applications and versions, you might have to try "
2396
"multiple settings.</p></html>Please choose the application you want "
2397
"AqBanking to emulate.\n"
2398
"Not all banks support all applications and versions, you might have\n"
2399
"to try multiple settings."
2400
msgstr ""
2401

    
2402
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:684
2403
msgid ""
2404
"<html><p>We are now ready to create the user.</p><p>Click the <i>next</i> "
2405
"button to proceed or <i>abort</i> to abort.</p></html>We are now ready to "
2406
"create the user.\n"
2407
"Click the NEXT button to proceed or ABORT to abort."
2408
msgstr ""
2409

    
2410
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:697
2411
msgid ""
2412
"<html><p>The user has been successfully setup.</p><p>You can now try to "
2413
"retrieve the list of accounts the bank allows you to manage via OFX "
2414
"DirectConnect.</p><p>Please note that not every banks supports this. If your "
2415
"bank does not support account list download you will have to add the account "
2416
"manually.</p></html>The user has been successfully setup.\n"
2417
"You can now try to retrieve the list of accounts the\n"
2418
"bank allows you to manage via OFX DirectConnect.\n"
2419
"Please note that not every banks supports this. If your\n"
2420
"bank does not support account list download you will have to\n"
2421
"add the account manually."
2422
msgstr ""
2423

    
2424
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:941
2425
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1159
2426
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:771
2427
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:745
2428
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:897
2429
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:774
2430
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:763
2431
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:918
2432
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:697
2433
msgid "Finish"
2434
msgstr "Fertig"
2435

    
2436
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1013
2437
msgid "Setting Up OFX DirectConnect User"
2438
msgstr "Einrichtung eines OFX DirectConnect-Benutzers"
2439

    
2440
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1014
2441
msgid "The user will be created and the certificate retrieved."
2442
msgstr "Der Benutzer wird erstellt und das Zertifikat abgerufen."
2443

    
2444
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1024
2445
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:851
2446
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:766
2447
msgid "Unable to lock users"
2448
msgstr "Für die Benutzer konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden"
2449

    
2450
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1032
2451
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:917
2452
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:776
2453
msgid "Retrieving SSL certificate"
2454
msgstr "Server-Zertifikat abrufen"
2455

    
2456
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1049
2457
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:884
2458
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1015
2459
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1042
2460
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1071
2461
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1039
2462
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1066
2463
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:939
2464
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:863
2465
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1102
2466
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1132
2467
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1157
2468
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:794
2469
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:806
2470
msgid "Aborted by user."
2471
msgstr "Die Aktion wurde durch den Benutzer abgebrochen."
2472

    
2473
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1063
2474
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:319
2475
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1037
2476
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:897
2477
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1085
2478
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1079
2479
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:953
2480
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:877
2481
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1171
2482
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:821
2483
#, c-format
2484
msgid "Could not unlock user %s (%d)"
2485
msgstr ""
2486
"Für den Benutzer %s konnte der exklusive Zugriff nicht freigegeben werden "
2487
"(%d)"
2488

    
2489
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:83
2490
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:35
2491
msgid ""
2492
"Commands:\n"
2493
"\n"
2494
msgstr ""
2495
"Kommandos:\n"
2496
"\n"
2497

    
2498
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:85
2499
msgid ""
2500
"  listusers:\n"
2501
"    blurb file\n"
2502
"\n"
2503
msgstr ""
2504

    
2505
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:89
2506
msgid ""
2507
"  listaccounts:\n"
2508
"    blurb file\n"
2509
"\n"
2510
msgstr ""
2511

    
2512
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:93
2513
msgid ""
2514
"  adduser:\n"
2515
"    Add a user. \n"
2516
"\n"
2517
msgstr ""
2518

    
2519
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:97
2520
msgid ""
2521
"  getaccounts:\n"
2522
"    Retrieve list of accounts. \n"
2523
"\n"
2524
msgstr ""
2525

    
2526
#. got this list from https://microsoftmoneyoffline.wordpress.com/appid-appver/
2527
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:61
2528
msgid "Intuit Quicken Windows 2020"
2529
msgstr "Intuit Quicken Windows 2020"
2530

    
2531
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:62
2532
msgid "Intuit Quicken Windows 2017"
2533
msgstr "Intuit Quicken Windows 2017"
2534

    
2535
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:63
2536
msgid "Intuit Quicken Windows 2016"
2537
msgstr "Intuit Quicken Windows 2016"
2538

    
2539
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:64
2540
msgid "Intuit Quicken Windows 2015"
2541
msgstr "Intuit Quicken Windows 2015"
2542

    
2543
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:65
2544
msgid "Intuit Quicken Windows 2014"
2545
msgstr "Intuit Quicken Windows 2014"
2546

    
2547
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:66
2548
msgid "Intuit Quicken Windows 2013"
2549
msgstr "Intuit Quicken Windows 2013"
2550

    
2551
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:67
2552
msgid "Intuit Quicken Windows 2012"
2553
msgstr "Intuit Quicken Windows 2012"
2554

    
2555
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:68
2556
msgid "Intuit Quicken Windows 2011"
2557
msgstr "Intuit Quicken Windows 2011"
2558

    
2559
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:69
2560
msgid "Intuit Quicken Windows 2010"
2561
msgstr "Intuit Quicken Windows 2010"
2562

    
2563
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:70
2564
msgid "Intuit Quicken Windows 2009"
2565
msgstr "Intuit Quicken Windows 2009"
2566

    
2567
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:71
2568
msgid "Intuit Quicken Windows 2008"
2569
msgstr "Intuit Quicken Windows 2008"
2570

    
2571
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:72
2572
msgid "Intuit Quicken Windows 2007"
2573
msgstr "Intuit Quicken Windows 2007"
2574

    
2575
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:73
2576
msgid "Intuit Quicken Windows 2006"
2577
msgstr "Intuit Quicken Windows 2006"
2578

    
2579
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:74
2580
msgid "Intuit Quicken Windows 2005"
2581
msgstr "Intuit Quicken Windows 2005"
2582

    
2583
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:76
2584
msgid "Intuit Quicken Mac 2008"
2585
msgstr "Intuit Quicken Mac 2008"
2586

    
2587
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:77
2588
msgid "Intuit Quicken Mac 2007"
2589
msgstr "Intuit Quicken Mac 2007"
2590

    
2591
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:78
2592
msgid "Intuit Quicken Mac 2006"
2593
msgstr "Intuit Quicken Mac 2006"
2594

    
2595
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:79
2596
msgid "Intuit Quicken Mac 2005"
2597
msgstr "Intuit Quicken Mac 2005"
2598

    
2599
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:81
2600
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2008"
2601
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2008"
2602

    
2603
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:82
2604
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2007"
2605
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2007"
2606

    
2607
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:83
2608
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2006"
2609
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2006"
2610

    
2611
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:84
2612
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2005"
2613
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2005"
2614

    
2615
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:86
2616
msgid "Microsoft Money Plus"
2617
msgstr "Microsoft Money Plus"
2618

    
2619
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:87
2620
msgid "Microsoft Money 2007"
2621
msgstr "Microsoft Money 2007"
2622

    
2623
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:88
2624
msgid "Microsoft Money 2006"
2625
msgstr "Microsoft Money 2006"
2626

    
2627
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:89
2628
msgid "Microsoft Money 2005"
2629
msgstr "Microsoft Money 2005"
2630

    
2631
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:90
2632
msgid "Microsoft Money 2004"
2633
msgstr "Microsoft Money 2004"
2634

    
2635
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:91
2636
msgid "Microsoft Money 2003"
2637
msgstr "Microsoft Money 2003"
2638

    
2639
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:93
2640
msgid "ProSaldo Money 2013"
2641
msgstr "ProSaldo Money 2013"
2642

    
2643
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:348
2644
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:906
2645
msgid "Getting Certificate"
2646
msgstr "Abruf des Zertifikats"
2647

    
2648
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:349
2649
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:907
2650
msgid "We are now asking the server for its SSL certificate"
2651
msgstr "Jetzt wird das SSL-Zertifikat vom Server abgerufen."
2652

    
2653
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:420
2654
msgid "Requesting account list"
2655
msgstr "Anforderung der Kontenliste"
2656

    
2657
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:421
2658
msgid ""
2659
"We are now requesting a list of accounts\n"
2660
"which can be managed via OFX.\n"
2661
"<html>We are now requesting a list of accounts which can be managed via "
2662
"<i>OFX</i>.\n"
2663
"</html>"
2664
msgstr ""
2665
"Eine Liste der über OFX verfügbaren Konten wird nun angefordert. <html> Eine "
2666
"Liste der über <i>OFX</i> verfügbaren Konten wird nun angefordert. </html>"
2667

    
2668
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:452
2669
msgid "Error importing accounts"
2670
msgstr "Fehler beim Importieren der Konten"
2671

    
2672
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider_sendcmd.c:367
2673
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:81
2674
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_sendcmd.c:311
2675
#, c-format
2676
msgid "Could not lock user \"%lu\""
2677
msgstr "Für Benutzer %lu konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden"
2678

    
2679
#. while aq
2680
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider_sendcmd.c:385
2681
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:101
2682
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_sendcmd.c:374
2683
#, c-format
2684
msgid "Unlocking customer \"%lu\""
2685
msgstr "Exklusiver Zugriff auf Benutzer %lu freigeben"
2686

    
2687
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider_sendcmd.c:389
2688
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:105
2689
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_sendcmd.c:378
2690
#, c-format
2691
msgid "Could not unlock user \"%lu\""
2692
msgstr ""
2693
"Für den Benutzer %lu konnte der exklusive Zugriff nicht freigegeben werden"
2694

    
2695
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:179
2696
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:472
2697
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:786
2698
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1119
2699
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:445
2700
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:614
2701
msgid "Error getting crypt token"
2702
msgstr "Das zuständige CryptToken konnte nicht ermittelt werden."
2703

    
2704
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:191
2705
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:484
2706
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:798
2707
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1131
2708
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:460
2709
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:626
2710
msgid "Error opening crypt token"
2711
msgstr "Das zuständige CryptToken konnte nicht geöffnet werden."
2712

    
2713
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:203
2714
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:496
2715
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:810
2716
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1143
2717
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:475
2718
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:638
2719
msgid "User context not found on crypt token"
2720
msgstr "Der Benutzerkontext wurd auf dem CryptToken nicht gefunden."
2721

    
2722
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:241
2723
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:534
2724
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:848
2725
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1181
2726
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1076
2727
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1478
2728
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1579
2729
msgid "Server keys missing, please get them first"
2730
msgstr "Der Serverschlüssel fehlt, diesen bitte zuerst abrufen."
2731

    
2732
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:265
2733
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:558
2734
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:872
2735
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1205
2736
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1100
2737
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1502
2738
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1603
2739
msgid "User keys missing, please generate them first"
2740
msgstr "Die Schlüssel des Benutzers fehlen, bitte erst generieren."
2741

    
2742
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:276
2743
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:889
2744
msgid ""
2745
"\n"
2746
"\n"
2747
"\n"
2748
"INI-Letter\n"
2749
"\n"
2750
msgstr ""
2751
"\n"
2752
"\n"
2753
"\n"
2754
"Ini-Brief\n"
2755
"\n"
2756

    
2757
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:278
2758
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:891
2759
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1113
2760
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1512
2761
msgid "Date           : "
2762
msgstr "Datum          : "
2763

    
2764
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:281
2765
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:576
2766
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:894
2767
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1230
2768
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1116
2769
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1515
2770
msgid "YYYY/MM/DD"
2771
msgstr "DD.MM.YYYY"
2772

    
2773
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:284
2774
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:897
2775
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1119
2776
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1518
2777
msgid "Time           : "
2778
msgstr "Uhrzeit        : "
2779

    
2780
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:285
2781
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:582
2782
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:898
2783
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1236
2784
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1120
2785
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1519
2786
msgid "hh:mm:ss"
2787
msgstr "hh:mm:ss"
2788

    
2789
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:290
2790
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:903
2791
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1125
2792
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1524
2793
msgid "Bank Code      : "
2794
msgstr "Bankleitzahl    : "
2795

    
2796
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:295
2797
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:908
2798
msgid "User           : "
2799
msgstr "Benutzer        : "
2800

    
2801
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:301
2802
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:914
2803
msgid "Key number     : "
2804
msgstr "Schlüsselnummer : "
2805

    
2806
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:308
2807
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:921
2808
msgid "Key version    : "
2809
msgstr "Schlüsselversion : "
2810

    
2811
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:316
2812
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:929
2813
msgid "Customer system: "
2814
msgstr "Kundensystem : "
2815

    
2816
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:323
2817
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:626
2818
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:936
2819
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1280
2820
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1144
2821
msgid "Public key for electronic signature"
2822
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für die elektronische Signatur"
2823

    
2824
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:328
2825
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:630
2826
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:941
2827
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1284
2828
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1149
2829
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1291
2830
msgid "Exponent"
2831
msgstr "Exponent"
2832

    
2833
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:337
2834
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:373
2835
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:639
2836
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:677
2837
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:950
2838
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:989
2839
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1293
2840
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1334
2841
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1158
2842
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1191
2843
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1300
2844
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1341
2845
msgid "Bad key"
2846
msgstr "Ungültiger Schlüssel"
2847

    
2848
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:366
2849
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:670
2850
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:982
2851
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1327
2852
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1184
2853
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1334
2854
msgid "Modulus"
2855
msgstr "Modulus"
2856

    
2857
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:401
2858
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:706
2859
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1216
2860
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1366
2861
msgid "Hash"
2862
msgstr "Hash"
2863

    
2864
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:422
2865
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:729
2866
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1069
2867
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1408
2868
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1262
2869
msgid "I confirm that I created the above key for my electronic signature.\n"
2870
msgstr ""
2871
"Ich bestätige hiermit den obigen öffentlichen Schlüssel für meine "
2872
"elektronische Signatur.\n"
2873

    
2874
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:426
2875
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1073
2876
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1266
2877
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1633
2878
msgid ""
2879
"____________________________  ____________________________\n"
2880
"Place, date                   Signature\n"
2881
msgstr ""
2882
"____________________________  ____________________________\n"
2883
"Ort, Datum                             Unterschrift\n"
2884

    
2885
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:568
2886
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1222
2887
msgid "INI-Letter"
2888
msgstr "Ini-Brief"
2889

    
2890
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:572
2891
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1226
2892
msgid "Date"
2893
msgstr "Datum"
2894

    
2895
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:580
2896
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1234
2897
msgid "Time"
2898
msgstr "Uhrzeit"
2899

    
2900
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:587
2901
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1241
2902
msgid "Bank Code"
2903
msgstr "Bankleitzahl (BLZ)"
2904

    
2905
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:594
2906
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1248
2907
msgid "User"
2908
msgstr "Benutzer"
2909

    
2910
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:601
2911
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1255
2912
msgid "Key number"
2913
msgstr "Schlüsselnummer"
2914

    
2915
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:609
2916
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1263
2917
msgid "Key version"
2918
msgstr "Schlüsselversion"
2919

    
2920
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:618
2921
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1272
2922
msgid "Customer system"
2923
msgstr "Kundensystem"
2924

    
2925
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:738
2926
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1417
2927
msgid "Place, date"
2928
msgstr "Ort, Datum"
2929

    
2930
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:740
2931
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1419
2932
msgid "Signature"
2933
msgstr "Unterschrift"
2934

    
2935
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1018
2936
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1364
2937
msgid "Hash (RMD-160)"
2938
msgstr "Hash (RMD-160)"
2939

    
2940
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1043
2941
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1384
2942
msgid "Hash (SHA-256)"
2943
msgstr "Hash (SHA-256)"
2944

    
2945
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:92
2946
msgid "TAN Entry"
2947
msgstr "TAN-Eingabe"
2948

    
2949
#. create own text
2950
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:136
2951
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:172
2952
msgid "Please enter the TAN from the device."
2953
msgstr "Bitet geben Sie die TAN vom Gerät ein."
2954

    
2955
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:178
2956
msgid "The server provided the following challenge:"
2957
msgstr "Die Bank sendet folgende Angaben als Aufforderung:"
2958

    
2959
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:252
2960
#, c-format
2961
msgid "Please enter the TAN for user %s at %s.\n"
2962
msgstr "Bitte geben Sie die TAN für Benutzer %s bei %s ein.\n"
2963

    
2964
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:229
2965
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_hbci.c:98
2966
msgid "Adjusting to iTAN modes of the server"
2967
msgstr "Anpassung an die iTAN-Methoden des Servers"
2968

    
2969
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:255
2970
msgid "Retrying to get system id."
2971
msgstr "Versuche erneut die Systemkennung abzurufen"
2972

    
2973
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:278
2974
msgid "Could not get system id after multiple trials"
2975
msgstr ""
2976
"Die Systemkennung konnte auch nach mehreren Versuchen nicht abgerufen werden."
2977

    
2978
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:377
2979
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:769
2980
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:864
2981
msgid "Could not execute outbox."
2982
msgstr "Der Ausgangskorb konnte nicht ausgeführt werden."
2983

    
2984
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:389
2985
msgid "No crypt key and no sign key received."
2986
msgstr "Kein Kryptoschlüssel und kein Signaturschlüssel empfangen."
2987

    
2988
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:401
2989
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:793
2990
msgid "Could not commit result"
2991
msgstr "Das Ergebnis der Aufträge konnte nicht verarbeitet werden."
2992

    
2993
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:427
2994
#, c-format
2995
msgid "Setting peer ID to \"%s\")"
2996
msgstr "Setze Bankschlüsselkennung auf \"%s\""
2997

    
2998
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:498
2999
msgid "Error saving sign key"
3000
msgstr "Fehler beim Speichern des Signierschlüssels"
3001

    
3002
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:520
3003
msgid "Error saving crypt key"
3004
msgstr "Fehler beim Speichern des Crypto-Schlüssels"
3005

    
3006
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:542
3007
msgid "Error saving auth key"
3008
msgstr "Fehler beim Speichern des Authentifizierungs-Schlüssels"
3009

    
3010
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:557
3011
msgid "Keys saved."
3012
msgstr "Schlüssel gespeichert."
3013

    
3014
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:658
3015
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_ini_h002.c:78
3016
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_ini_h003.c:76
3017
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_pub_h002.c:70
3018
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_pub_h003.c:70
3019
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_ini_h004.c:128
3020
msgid "Sign key info not found on crypt token"
3021
msgstr "Signaturschlüssel wurde auf dem CryptToken nicht gefunden."
3022

    
3023
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:688
3024
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_decipher.c:131
3025
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h004.c:75
3026
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h003.c:77
3027
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h002.c:76
3028
msgid "Crypt key info not found on crypt token"
3029
msgstr "Crypto-Schlüssel wurde auf dem CryptToken nicht gefunden."
3030

    
3031
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:718
3032
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h004.c:93
3033
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h003.c:95
3034
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h002.c:94
3035
msgid "Auth key info not found on crypt token"
3036
msgstr "Authentifizierungsschlüssel wurde auf dem CryptToken nicht gefunden."
3037

    
3038
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:752
3039
msgid "Job not supported, should not happen"
3040
msgstr ""
3041
"Auftrag nicht unterstützt. Dieser interne Fehler sollte nicht vorkommen."
3042

    
3043
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:781
3044
msgid "Job contains errors."
3045
msgstr "Auftrag enthält Fehler."
3046

    
3047
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:803
3048
msgid "Keys sent"
3049
msgstr "Schlüssel übermittelt."
3050

    
3051
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:838
3052
msgid "Unexplainable, 'AH_Job_ChangeKeys_new' not supported."
3053
msgstr "Interner Fehler: AH_Job_ChangeKeys_new nicht implementiert."
3054

    
3055
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:855
3056
msgid "Allocate outbox failed."
3057
msgstr "Ausgangskorb konnte nicht erstellt werden."
3058

    
3059
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:860
3060
msgid "Fetching serverkeys."
3061
msgstr "Server-Schlüssel abrufen."
3062

    
3063
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:922
3064
msgid "Could not connect to server"
3065
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen"
3066

    
3067
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:929
3068
msgid "Got certificate"
3069
msgstr "Zertifikat erhalten"
3070

    
3071
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:965
3072
#, c-format
3073
msgid "Could not lock user %s (%d)"
3074
msgstr ""
3075
"Für den Benutzer %s konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden (%d)"
3076

    
3077
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1003
3078
msgid "No iTAN modes reported."
3079
msgstr "Der Server meldet keine iTAN-Methoden."
3080

    
3081
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1021
3082
msgid "Could not commit result to the system"
3083
msgstr "Das Ergebnis der Aufträge konnte nicht verarbeitet werden."
3084

    
3085
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1084
3086
msgid "Enter New Banking PIN"
3087
msgstr "Neue Banking-PIN eingeben"
3088

    
3089
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1085
3090
msgid ""
3091
"Please enter a new banking PIN.\n"
3092
"You must only enter numbers, not letters.\n"
3093
"<html><p>Please enter a new banking PIN.</p><p>You must only enter numbers, "
3094
"not letters.</p></html>"
3095
msgstr ""
3096
"Bitte geben Sie eine neue Banking-PIN ein.\n"
3097
"Sie dürfen nur Zahlen eingeben, keine Buchstaben.\n"
3098
"<html><p>Bitte geben Sie eine neue Banking-PIN ein.</p><p>Sie dürfen nur "
3099
"Zahlen eingeben, keine Buchstaben.</p></html>"
3100

    
3101
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:60
3102
msgid "Chipcard Error"
3103
msgstr "Chipkartenfehler"
3104

    
3105
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:61
3106
#, c-format
3107
msgid ""
3108
"Error checking chip card (%d).\n"
3109
"Maybe libchipcard or its plugins are not installed?"
3110
msgstr ""
3111
"Fehler beim Prüfen der Chipkarte (%d).\n"
3112
"Ist die Bibliothek libchipcard oder deren Plugins nicht installiert?"
3113

    
3114
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:91
3115
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:248
3116
msgid "Create HBCI/FinTS DDV User"
3117
msgstr "Neuen DDV-Chipkarten-Benutzer erstellen"
3118

    
3119
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:112
3120
msgid "Create HBCI/FinTS ZKA RSA User"
3121
msgstr "Neuen ZKA RSA Chipkarten-Benutzer erstellen"
3122

    
3123
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1535
3124
msgid " You must only enter numbers, not letters."
3125
msgstr " Es dürfen nur Zahlen eingegeben werden, keine Buchstaben."
3126

    
3127
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1539
3128
#, c-format
3129
msgid ""
3130
"Please enter a new PIN for \n"
3131
"user %s at %s\n"
3132
"The input must be at least %d characters long.%s<html><p>Please enter a new "
3133
"PIN for user <i>%s</i> at <i>%s</i>.</p><p>The input must be at least %d "
3134
"characters long.%s</p></html>"
3135
msgstr ""
3136
"Bitte geben Sie eine neue PIN für \n"
3137
"Benutzer %s bei %s\n"
3138
"ein. Die PIN muß mindestens %d Zeichen lang sein.%s<html><p>Bitte geben Sie "
3139
"eine neue PIN für Benutzer <i>%s</i> bei <i>%s</i> ein.</p><p>Die PIN muß "
3140
"mindestens %d Zeichen lang sein.%s</p></html>"
3141

    
3142
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1560
3143
#, c-format
3144
msgid ""
3145
"Please enter the PIN for \n"
3146
"user %s at %s\n"
3147
"%s<html>Please enter the PIN for user <i>%s</i> at <i>%s</i>.<br>%s</html>"
3148
msgstr ""
3149
"Bitte geben Sie die PIN für \n"
3150
"Benutzer %s bei %s\n"
3151
"ein.%s<html>Bitte geben Sie die PIN für Benutzer <i>%s</i> bei <i>%s</i> ein."
3152
"<br>%s</html>"
3153

    
3154
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1582
3155
msgid "Enter PIN"
3156
msgstr "PIN-Eingabe"
3157

    
3158
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1628
3159
#, c-format
3160
msgid ""
3161
"Please enter the next TAN\n"
3162
"for user %s at %s.<html>Please enter the next TAN for user <i>%s</i> at <i>"
3163
"%s</i>.</html>"
3164
msgstr ""
3165
"Bitte geben Sie die nächste TAN\n"
3166
"für Benutzer %s bei %s ein <html> Bitte geben Sie die nächste TAN für "
3167
"Benutzer <i>%s</i> bei <i>%s</i> ein. </html>"
3168

    
3169
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1645
3170
msgid "Enter TAN"
3171
msgstr "TAN-Eingabe"
3172

    
3173
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2361
3174
#, c-format
3175
msgid "Hash Sizes of Bank Public %s Key do not match!"
3176
msgstr "Hash-Längen des Öffentlichen Bank %s Schlüssel passt nicht zusammen!"
3177

    
3178
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2365
3179
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2438
3180
#, c-format
3181
msgid ""
3182
"Received new server %s key, please verify! (num: %d, version: %d, hash: %s)"
3183
msgstr ""
3184
"Neuen Bank %s Schlüssel empfangen, bitte verifizieren! (Nummer: %d, Version: "
3185
"%d, Hash: %d)"
3186

    
3187
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2411
3188
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2477
3189
msgid "Import"
3190
msgstr "Importieren"
3191

    
3192
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2411
3193
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2477
3194
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:452
3195
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:482
3196
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:493
3197
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:508
3198
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:559
3199
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:803
3200
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1158
3201
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:205
3202
msgid "Abort"
3203
msgstr "Abbrechen"
3204

    
3205
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:114
3206
msgid "Server has no sign key, using encipher key"
3207
msgstr "Server hat keinen Signaturschlüssel, benutze Cipher-Schlüssel"
3208

    
3209
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:137
3210
#, c-format
3211
msgid "Server key has a modulus size of %d bytes"
3212
msgstr "Serverschlüssel hat Modulus-Größe von %d Bytes"
3213

    
3214
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:235
3215
#, c-format
3216
msgid "Creating keys with %d bits (%d bytes), please wait..."
3217
msgstr "Schlüssel mit %d Bits (%d Bytes) werden erstellt, bitte warten..."
3218

    
3219
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:255
3220
#, c-format
3221
msgid "Error creating cipher key (%d)"
3222
msgstr "Fehler beim Erstellen des Crypto-Schlüssels (%d)"
3223

    
3224
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:304
3225
#, c-format
3226
msgid "Error creating sign key (%d)"
3227
msgstr "Fehler beim Erstellen des Signierschlüssels (%d)"
3228

    
3229
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:351
3230
#, c-format
3231
msgid "Error creating auth key (%d)"
3232
msgstr "Fehler beim Erstellen des Authentifizierungs-Schlüssels (%d)"
3233

    
3234
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_sendcmd.c:143
3235
msgid "ERROR: Multiple signatures not yet supported"
3236
msgstr "Fehler: Mehrfachsignaturen sind bisher noch nicht unterstützt"
3237

    
3238
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:62
3239
msgid "Change keys: error"
3240
msgstr "Schlüsselwechsel: Fehler"
3241

    
3242
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:62
3243
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:452
3244
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:508
3245
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:559
3246
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:803
3247
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1162
3248
msgid "OK"
3249
msgstr "Ok"
3250

    
3251
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:451
3252
msgid "Change keys: insert card"
3253
msgstr "Schlüsselwechsel: Karte einschieben"
3254

    
3255
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:481
3256
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:492
3257
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:507
3258
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:558
3259
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:744
3260
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:802
3261
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1179
3262
msgid "Change keys: confirm"
3263
msgstr "Schlüsselwechsel: Bestätigen"
3264

    
3265
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:482
3266
msgid "Use"
3267
msgstr "Benutzen"
3268

    
3269
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:482
3270
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:493
3271
msgid "Delete"
3272
msgstr "Entfernen"
3273

    
3274
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:955
3275
msgid "Serverkeys imported."
3276
msgstr "Server-Schlüssel importiert."
3277

    
3278
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1161
3279
msgid "Change keys: Error"
3280
msgstr "Schlüsselwechsel: Fehler"
3281

    
3282
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1172
3283
msgid "finish"
3284
msgstr "Fertig"
3285

    
3286
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:104
3287
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:105
3288
#, c-format
3289
msgid "Could not contact card. Maybe removed? (%d)"
3290
msgstr ""
3291
"Die Chipkarte konnte nicht gelesen werden. Ist sie noch im Lesegerät? (%d)"
3292

    
3293
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:115
3294
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:116
3295
#, c-format
3296
msgid "Could not read context id list from card (%d)"
3297
msgstr "Die Kontextliste konnte nicht von der Karte gelesen werden (%d)"
3298

    
3299
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:492
3300
msgid "HBCI DDV-Card Setup Wizard"
3301
msgstr "Einrichtung von HBCI-DDV-Karten"
3302

    
3303
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:503
3304
msgid ""
3305
"<html><p>This dialog assists you in setting up a DDV Chipcard User.</"
3306
"p><p>Some chipcards contain user information. You can click the button below "
3307
"to read that information from the card.</p></html>This dialog assists you in "
3308
"setting up a DDV Chipcard User.\n"
3309
"Some chipcards contain user information. You can click the button below\n"
3310
"to read that information from the card."
3311
msgstr ""
3312
"<html><p>Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3313
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.</p><p>\n"
3314
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3315
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3316
"Informationen von der Karte auszulesen.</p></html>\n"
3317
"Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3318
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.\n"
3319
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3320
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3321
"Informationen von der Karte auszulesen."
3322

    
3323
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:518
3324
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:491
3325
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:490
3326
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:521
3327
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:492
3328
msgid ""
3329
"<html><p>Please select the bank.</p><p>AqBanking has an internal database "
3330
"which contains HBCI/FinTS information about many banks.<p><p>If there is an "
3331
"entry for your bank this dialog will use the information from the database.</"
3332
"p></html>Please select the bank.\n"
3333
"AqBanking has an internal database which contains\n"
3334
"HBCI/FinTS information about many banks.\n"
3335
"If there is an entry for your bank this dialog will use the\n"
3336
"information from the database."
3337
msgstr ""
3338
"<html><p>Bitte wählen Sie die Bank aus.</p><p>AqBanking verfügt über eine "
3339
"interne Datenbank welche auch HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken "
3340
"enthält.</p><p>Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden "
3341
"diese verwendet.</p></html> Bitte wählen Sie die Bank aus.\n"
3342
"AqBanking verfügt über eine interne Datenbank welche auch\n"
3343
"HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken enthält.\n"
3344
"Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden diese "
3345
"verwendet. "
3346

    
3347
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:537
3348
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:510
3349
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:509
3350
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:540
3351
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:511
3352
msgid ""
3353
"<html><p>For most banks the customer id must be the same as the user id.</"
3354
"p><p>However, some banks actually use the customer id, so please look into "
3355
"the documentation provided by your bank to discover whether this is the case "
3356
"with your bank.</p></html>For most banks the customer id must be the same as "
3357
"the user id.\n"
3358
"However, some banks actually use the customer id, so please look into\n"
3359
"the documentation provided by your bank to discover whether this is the\n"
3360
"case with your bank."
3361
msgstr ""
3362
"<html><p>Bei den meisten Banken entspricht die Kundenkennung der "
3363
"Benutzerkennung</p> <p>Manche Banken allerdings verwenden eine gesonderte "
3364
"Kundenkennung. Sie sollten daher in die Dokumente Ihrer Bank nachschlagen, "
3365
"ob das auch bei Ihnen der Fall ist.</p></html> Bei den meisten Banken "
3366
"entspricht die Kundenkennung der Benutzerkennung.\n"
3367
" Manche Banken allerdings verwenden eine gesonderte Kundenkennung. Sie "
3368
"sollten daher\n"
3369
"in die Dokumente Ihrer Bank nachschlagen, ob das auch bei Ihnen der Fall ist."
3370

    
3371
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:554
3372
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:557
3373
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:528
3374
msgid ""
3375
"<html><p>We are now ready to create the user and retrieve the account list.</"
3376
"p><p>Click the <i>next</i> button to proceed or <i>abort</i> to abort.</p></"
3377
"html>We are now ready to create the user and retrieve the account list.\n"
3378
"Click the NEXT button to proceed or ABORT to abort."
3379
msgstr ""
3380
"<html><p>Es ist nun alles vorbereitet, um den Benutzer anzulegen und die "
3381
"Kontenliste abzurufen.</p> <p>Klicken Sie auf <i>Weiter</i>, um fortzusetzen "
3382
"oder <i>Abbrechen</i> zum abbrechen.</p></html> Es ist nun alles "
3383
"vorbereitet, um den Benutzer anzulegen und die Kontenliste abzurufen.\n"
3384
"Klicken Sie auf WEITER, um fortzusetzen oder ABBRECHEN zum abbrechen."
3385

    
3386
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:567
3387
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:909
3388
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:570
3389
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:966
3390
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:541
3391
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:889
3392
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:529
3393
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:863
3394
msgid "The user has been successfully setup."
3395
msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich eingerichtet."
3396

    
3397
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:583
3398
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:789
3399
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:586
3400
#, c-format
3401
msgid "Context %d:"
3402
msgstr "Kontext %d:"
3403

    
3404
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:591
3405
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:797
3406
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:594
3407
msgid "<no bank code>"
3408
msgstr "<keine Bankleitzahl>"
3409

    
3410
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:598
3411
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:804
3412
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:601
3413
msgid "<no user id>"
3414
msgstr "<keine Benutzerkennung>"
3415

    
3416
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:802
3417
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:805
3418
msgid "Could not create user, maybe some plugins are not installed?"
3419
msgstr ""
3420
"Benutzer konnte nicht angelegt werden, eventuell sind nicht alle Module "
3421
"installiert?"
3422

    
3423
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:837
3424
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:842
3425
#, c-format
3426
msgid "Could not add user (%d)"
3427
msgstr "Der Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden (%d)"
3428

    
3429
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:845
3430
msgid "Setting Up DDV User"
3431
msgstr "Einrichtung eines DDV-Benutzers"
3432

    
3433
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:846
3434
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:851
3435
msgid "The list of accounts will be retrieved."
3436
msgstr "Die Kontenliste wird abgerufen."
3437

    
3438
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:855
3439
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:971
3440
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1009
3441
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:909
3442
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1073
3443
#, c-format
3444
msgid "Unable to lock users (%d)"
3445
msgstr "Für die Benutzer konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden (%d)"
3446

    
3447
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:864
3448
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:919
3449
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:979
3450
msgid "Retrieving account list"
3451
msgstr "Anforderung der Kontenliste"
3452

    
3453
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:979
3454
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:1083
3455
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1161
3456
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1291
3457
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1155
3458
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1285
3459
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1037
3460
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1141
3461
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1247
3462
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1366
3463
msgid "Could not create dialog, maybe an installation error?"
3464
msgstr ""
3465
"Dialogfenster konnte nicht erstellt werden. Ist die Programminstallation "
3466
"fehlerhaft?"
3467

    
3468
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:355
3469
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:607
3470
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:546
3471
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:523
3472
msgid "Could create dialog, maybe incomplete installation?"
3473
msgstr ""
3474
"Dialog konnte nicht erzeugt werden, eventuell unvollständige Installation?"
3475

    
3476
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:88
3477
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:92
3478
#, c-format
3479
msgid ""
3480
"Could not read dialog description file [%s], maybe an installation error "
3481
"(%d)?"
3482
msgstr ""
3483
"Die Dialogbeschreibungsdatei [%s] konnte nicht gelesen werden, eventuell ist "
3484
"die Installation unvollständig (Fehler: %d)?"
3485

    
3486
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:472
3487
msgid "HBCI Keyfile Setup Wizard"
3488
msgstr "HBCI Schlüsseldatei Einrichtungsassistent"
3489

    
3490
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:483
3491
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:596
3492
msgid "This dialog assists you in setting up a Keyfile User.\n"
3493
msgstr ""
3494
"Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Zuganges mit "
3495
"Schlüsseldatei.\n"
3496

    
3497
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:527
3498
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:526
3499
msgid ""
3500
"<html><p>We are now ready to create the user and exchange keys with the "
3501
"server.</p><p>Click the <i>next</i> button to proceed or <i>abort</i> to "
3502
"abort.</p></html>We are now ready to create the user and exchange keys with "
3503
"the server.\n"
3504
"Click the NEXT button to proceed or ABORT to abort."
3505
msgstr ""
3506
"<html><p>Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
3507
"Schlüssel zum Server zu senden.</p><p>\n"
3508
"Klicken Sie <i>Weiter</i>, um diesen Schritt nun auszuführen oder "
3509
"<i>Abbrechen</i>, um abzubrechen.</p></html>\n"
3510
"Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
3511
"Schlüssel zum Server zu senden.\n"
3512
"Klicken Sie <Weiter>, um diesen Schritt nun auszuführen oder <Abbrechen>, um "
3513
"abzubrechen."
3514

    
3515
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:540
3516
msgid ""
3517
"<html><p>The user has been successfully created.</p><p>You must now "
3518
"<b>print</b> the INI letter (click the button below) and <b>send</b> it to "
3519
"the bank.</p> <p>The activation of your account by the bank can take a few "
3520
"days.</p></html>The user has been successfully created.\n"
3521
"You must now PRINT the INI letter (click the button below)\n"
3522
"and SEND it to the bank.\n"
3523
"The activation of your account by the bank can take a few days."
3524
msgstr ""
3525
"<html><p>Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
3526
"</p><p>\n"
3527
"Bitte <b>drucken</b> Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des "
3528
"entsprechenden\n"
3529
"Knopfes unten) und <b>senden</b> den ausgedruckten und <b>unterschriebenen</"
3530
"b>\n"
3531
"Ini-Brief an die Bank.\n"
3532
"</p><p>\n"
3533
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage "
3534
"dauern.\n"
3535
"</p></html>\n"
3536
"Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
3537
"\n"
3538
"Bitte drucken Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des entsprechenden\n"
3539
"Knopfes unten) und senden den ausgedruckten und unterschriebenen\n"
3540
"Ini-Brief an die Bank.\n"
3541
"\n"
3542
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage dauern."
3543

    
3544
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:775
3545
msgid ""
3546
"<p>The following is the INI letter describing the keys of your bank. Please "
3547
"look at it carefully and compare the information against that in the letter "
3548
"from your bank.</p><p><font color=red><b>Important Warning:</b></font> Only "
3549
"proceed if the hash matches! Contact your bank immediately if the hash does "
3550
"not match!</p>"
3551
msgstr ""
3552
"<p>Im folgenden wird der Ini-Brief gezeigt, der die elektronischen\n"
3553
"Schlüssel Ihrer Bank beschreibt. Bitte vergleichen Sie diese mit den\n"
3554
"Angaben, die die Bank Ihnen vorher zugeschickt hat.\n"
3555
"</p><p>\n"
3556
"<font color=red><b>Wichtig</b></font>: Nur bei Übereinstimmung der Hash-"
3557
"Werte kann ein sicheres\n"
3558
"Online-Banking eingerichtet werden. Falls die Hash-Werte abweichen,\n"
3559
"kontaktieren Sie bitte unbedingt Ihre Bank und brechen die Einrichtung\n"
3560
"hier ab.</p>"
3561

    
3562
#. add ASCII version of the INI letter for frontends which don't support HTML
3563
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:796
3564
msgid ""
3565
"The following is the INI letter describing the keys of your bank.\n"
3566
"Please look at it carefully and compare the information against that\n"
3567
"in the letter from your bank.\n"
3568
"\n"
3569
"IMPORTANT WARNING: Only proceed if the hash matches!\n"
3570
"Contact your bank immediately if the hash does not match!\n"
3571
"\n"
3572
msgstr ""
3573
"Im folgenden wird der Ini-Brief gezeigt, der die elektronischen\n"
3574
"Schlüssel Ihrer Bank beschreibt. Bitte vergleichen Sie diese mit den\n"
3575
"Angaben, die die Bank Ihnen vorher zugeschickt hat.\n"
3576
"\n"
3577
"Wichtig: Nur bei Übereinstimmung der Hash-Werte kann ein sicheres\n"
3578
"Online-Banking eingerichtet werden. Falls die Hash-Werte abweichen,\n"
3579
"kontaktieren Sie bitte unbedingt Ihre Bank und brechen die Einrichtung\n"
3580
"hier ab.\n"
3581
"\n"
3582

    
3583
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:818
3584
msgid "Check Bank Keys"
3585
msgstr "Überprüfe Bankschlüssel"
3586

    
3587
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:820
3588
msgid "Keys are ok"
3589
msgstr "Schlüssel ok."
3590

    
3591
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:821
3592
msgid "Keys do not match!"
3593
msgstr "Schlüssel ungültig!"
3594

    
3595
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:860
3596
msgid "Could not find HBCI backend, maybe some plugins are not installed?"
3597
msgstr ""
3598
"Das HBCI-Modul wurde nicht gefunden, eventuell sind einige Module nicht "
3599
"installiert?"
3600

    
3601
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:891
3602
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:900
3603
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:706
3604
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:726
3605
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:992
3606
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1001
3607
#, c-format
3608
msgid ""
3609
"CryptToken plugin for type %s is not available. Did you install all "
3610
"necessary packages?"
3611
msgstr ""
3612
"Das CryptToken-Modul des Typs %s wurde nicht gefunden. Sind alle nötigen "
3613
"Pakete installiert?"
3614

    
3615
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:918
3616
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1019
3617
#, c-format
3618
msgid ""
3619
"The keyfile %s could not be created. Maybe there already is a file of that "
3620
"name (%d)."
3621
msgstr ""
3622
"Die Schlüsseldatei %s konnte nicht angelegt werden. Eventuell existiert "
3623
"bereits eine gleichnamige Datei (%d)."
3624

    
3625
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:930
3626
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:817
3627
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1031
3628
#, c-format
3629
msgid "The keyfile %s could not be closed. Please check disc space."
3630
msgstr ""
3631
"Die Schlüsseldatei %s konnte nicht geschrieben werden. Bitte prüfen Sie den "
3632
"Plattenspeicher."
3633

    
3634
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:950
3635
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:990
3636
#, c-format
3637
msgid "Could not add HBCI user, maybe there already is a user of that id (%d)"
3638
msgstr ""
3639
"HBCI-Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden, eventuell besteht bereits ein "
3640
"Benutzer mit der gleichen Kennung (%d)"
3641

    
3642
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:961
3643
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:999
3644
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1063
3645
msgid "Setting Up Keyfile User"
3646
msgstr "Schlüsseldatei-Benutzer einrichten"
3647

    
3648
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:962
3649
msgid ""
3650
"The server keys will now be retrieved, keys created and sent to the bank."
3651
msgstr ""
3652
"Die Bankschlüssel werden nun abgerufen, eigene Schlüssel erzeugt und an die "
3653
"Bank gesendet."
3654

    
3655
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:981
3656
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1018
3657
msgid "Retrieving server keys"
3658
msgstr "Server-Schlüssel abrufen"
3659

    
3660
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1002
3661
msgid "Bad bank keys, you should contact your bank."
3662
msgstr "Serverschlüssel sind fehlerhaft. Bitte kontaktieren Sie Ihre Bank."
3663

    
3664
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1029
3665
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1089
3666
#, c-format
3667
msgid "Error generating keys: %d"
3668
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Schlüssel: %d"
3669

    
3670
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1050
3671
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1110
3672
msgid "Sending user keys"
3673
msgstr "Benutzerschlüssel werden übermittelt"
3674

    
3675
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1334
3676
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1430
3677
msgid "Create Keyfile"
3678
msgstr "Schlüsseldatei erstellen"
3679

    
3680
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1337
3681
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1328
3682
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1433
3683
msgid "All Files (*)\tOHBCI Files (*ohbci;*.medium)"
3684
msgstr "Alle Dateien (*)\tOHBCI-Dateien (*.ohbci;*.OHBCI)"
3685

    
3686
#. GWEN_Gui_Print does not seem to be implemented for qt4/5 yet
3687
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1408
3688
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1398
3689
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:747
3690
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1497
3691
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:733
3692
msgid "INI Letter"
3693
msgstr "Ini-Brief"
3694

    
3695
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1410
3696
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1400
3697
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:742
3698
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:749
3699
msgid "INI Letter for HBCI"
3700
msgstr "Ini-Brief für HBCI"
3701

    
3702
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_choose_usertype.c:84
3703
msgid ""
3704
"<html><p>The HBCI module supports a broad range of security media. Please "
3705
"choose the user setup mode from the following list.</p><p>Click on the "
3706
"<i>run</i> button below to create the user.</p></html>The HBCI module "
3707
"supports a broad range of security\n"
3708
"media. Please choose the user setup mode from the following\n"
3709
"list.\n"
3710
"Click on the RUN button below to create the user."
3711
msgstr ""
3712
"<html><p>Das HBCI-Modul unterstützt viele verschiedene Sicherheitsmedien. "
3713
"Bitte\n"
3714
"wählen Sie die Einrichtungsart aus der folgenden Liste.</p><p>\n"
3715
"Klicken Sie auf den »Ausführen«-Knopf, um den Benutzer zu erstellen.</p></"
3716
"html>\n"
3717
"Das HBCI-Modul unterstützt viele verschiedene Sicherheitsmedien. Bitte\n"
3718
"wählen Sie die Einrichtungsart aus der folgenden Liste.\n"
3719
"Klicken Sie auf den »Ausführen«-Knopf, um den Benutzer zu erstellen."
3720

    
3721
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:96
3722
msgid "Create a New User"
3723
msgstr "Neuer Benutzer erstellen"
3724

    
3725
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:103
3726
msgid ""
3727
"<html><p>You can now create a new HBCI/FinTS user.</p>AqBanking supports the "
3728
"following user types:<ul> <li>Keyfile-based user</li> <li>Chipcard-based "
3729
"user</li> <li>PIN/TAN user</li></ul><p>Which type of user you need to setup "
3730
"is determined by the bank. The letter from your bank should contain this "
3731
"information.</p></html>You can now create a new HBCI/FinTS user.\n"
3732
"AqBanking supports the following user types:\n"
3733
" - Keyfile-based user\n"
3734
" - Chipcard-based user\n"
3735
" - PIN/TAN user\n"
3736
"Which type of user you need to setup is determined\n"
3737
"by the bank. The letter from your bank should contain this\n"
3738
"information."
3739
msgstr ""
3740
"<html><p>Sie können nun einen neuen HBCI/FinTS-Benutzer anlegen.</p> "
3741
"<p>AqBanking unterstützt die folgenden Benutzerarten: <ul> "
3742
"<li>Schlüsseldatei-basiert</li> <li>Chipkarten-basiert</li><li>PIN/TAN-"
3743
"Benutzer</li> </ul> <p>Welche Benutzerart Sie verwenden müssen wird von "
3744
"Ihrer Bank vorgegeben.Diese Information sollten Sie in den Unterlagen von "
3745
"Ihrer Bank finden.</p></html> Sie können nun einen neuen HBCI/FinTS-Benutzer "
3746
"anlegen.\n"
3747
"AqBanking unterstützt die folgenden Benutzerarten:\n"
3748
"- Schlüsseldatei-basiert\n"
3749
"- Chipkarten-basiert\n"
3750
"- PIN/TAN-Benutzer\n"
3751
"Welche Benutzerart Sie verwenden müssen wird von Ihrer Bank vorgegeben.\n"
3752
"Diese Information sollten Sie in den Unterlagen von Ihrer Bank finden."
3753

    
3754
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:178
3755
msgid "Create HBCI/FinTS PIN/TAN User"
3756
msgstr "Neuen HBCI/FinTS PIN/TAN-Benutzer erstellen"
3757

    
3758
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:208
3759
msgid "Checking Chipcard"
3760
msgstr "Chipkarte prüfen"
3761

    
3762
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:209
3763
msgid "Checking chipcard type, please wait..."
3764
msgstr "Chipkarte wird geprüft, bitte warten..."
3765

    
3766
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:292
3767
msgid "Create HBCI/FinTS Keyfile User"
3768
msgstr "Neuen HBCI/FinTS Benutzer mit Schlüsseldatei erstellen"
3769

    
3770
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:471
3771
msgid "HBCI Keyfile Import Wizard"
3772
msgstr "HBCI-Schlüsseldatei-Import-Assistent"
3773

    
3774
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:482
3775
msgid "This dialog assists you in importing a Keyfile User.\n"
3776
msgstr ""
3777
"Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Schlüsseldatei-"
3778
"Zuganges.\n"
3779

    
3780
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:539
3781
msgid ""
3782
"<html><p>The user has been successfully created.</p></html>The user has been "
3783
"successfully created."
3784
msgstr ""
3785
"Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.<html><p>Der Benutzer wurde "
3786
"erfolgreich erstellt.</p></html>"
3787

    
3788
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:749
3789
#, c-format
3790
msgid "The keyfile %s could not be opened. Please check permissions (%d)."
3791
msgstr ""
3792
"Die Schlüsseldatei %s konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie die "
3793
"Berechtigungen (%d)."
3794

    
3795
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:757
3796
msgid "-- custom --"
3797
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
3798

    
3799
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:768
3800
#, c-format
3801
msgid "Could not read context id list (%d)."
3802
msgstr "Die Kontextliste konnte nicht gelesen werden (%d)."
3803

    
3804
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:952
3805
msgid "Could not create HBCI user (internal error)"
3806
msgstr "Der HBCI-Benutzer konnte nicht erstellt werden (interner Fehler)"
3807

    
3808
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1000
3809
msgid "The server keys and system id will now be retrieved."
3810
msgstr "Die Bankschlüssel und Systemkennung werden nun abgerufen."
3811

    
3812
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1047
3813
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:952
3814
msgid "Retrieving system id"
3815
msgstr "Systemkennung abrufen"
3816

    
3817
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1325
3818
msgid "Select Keyfile"
3819
msgstr "Schlüsseldatei wählen"
3820

    
3821
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:280
3822
msgid ""
3823
"Please only change this value if you know what you are doing, otherwise "
3824
"leave it at \"auto\"."
3825
msgstr ""
3826
"Diesen Wert bitte nur ändern, wenn Ihnen die Auswirkungen bewusst sind, "
3827
"andernfalls bitte auf \"auto\" stehen lassen."
3828

    
3829
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:282
3830
msgid "tanMechanism|auto"
3831
msgstr "auto"
3832

    
3833
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:283
3834
msgid "tanMechanism|text"
3835
msgstr "text"
3836

    
3837
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:285
3838
msgid "tanMechanism|chipTAN optic"
3839
msgstr "chipTAN Optisch"
3840

    
3841
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:286
3842
msgid "tanMechanism|QR image"
3843
msgstr "QR-Code"
3844

    
3845
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:288
3846
msgid "tanMechanism|photoTAN"
3847
msgstr "photoTAN"
3848

    
3849
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:290
3850
msgid "tanMechanism|chipTAN USB"
3851
msgstr "chipTAN USB"
3852

    
3853
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:349
3854
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_special.c:313
3855
msgid ""
3856
"For smsTAN or mTAN this is your mobile phone number. Please ask your bank "
3857
"for the necessary format of this number."
3858
msgstr ""
3859
"Bei smsTAN oder mTAN verwenden Sie hier Ihre Handynummer. Das genaue Format "
3860
"der Telefonnummer muss von der Bank angegeben sein."
3861

    
3862
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:129
3863
msgid "Select TAN Mode"
3864
msgstr "TAN-Methode auswählen"
3865

    
3866
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:136
3867
msgid ""
3868
"<html><p>Please select the TAN method to use for authentication purposes.</"
3869
"p><p>You should choose a method with a version of 6 or higher, otherwise "
3870
"\"Strong Customer Authentication\" is disabled and connecting to most banks "
3871
"is not possible.</p></html>Please select the TAN method to use for "
3872
"authentication purposes.\n"
3873
"You should choose a method with a version of 6 or higher, otherwise \"Strong "
3874
"Customer Authentication\" is disabled and connecting to most banks is not "
3875
"possible."
3876
msgstr ""
3877

    
3878
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:495
3879
msgid "HBCI ZKA-Card Setup Wizard"
3880
msgstr "Einrichtung von HBCI ZKA-Karten"
3881

    
3882
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:506
3883
#, fuzzy
3884
msgid ""
3885
"<html><p>This dialog assists you in setting up a ZKA Chipcard User.</"
3886
"p><p>Some chipcards contain user information. You can click the button below "
3887
"to read that information from the card.</p></html>This dialog assists you in "
3888
"setting up a ZKA Chipcard User.\n"
3889
"Some chipcards contain user information. You can click the button below\n"
3890
"to read that information from the card."
3891
msgstr ""
3892
"<html><p>Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3893
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.</p><p>\n"
3894
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3895
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3896
"Informationen von der Karte auszulesen.</p></html>\n"
3897
"Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3898
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.\n"
3899
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3900
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3901
"Informationen von der Karte auszulesen."
3902

    
3903
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:850
3904
msgid "Setting Up ZKA User"
3905
msgstr "Einrichtung eines ZKA-Benutzers"
3906

    
3907
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard_special.c:194
3908
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_special.c:269
3909
msgid "HBCI PIN/TAN Special Settings"
3910
msgstr "Spezielle HBCI-PIN/TAN-Einstellungen"
3911

    
3912
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:473
3913
msgid "HBCI PIN/TAN Setup Wizard"
3914
msgstr "HBCI PIN/TAN Einrichtungsassistent"
3915

    
3916
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:484
3917
msgid "This dialog assists you in setting up a Pin/TAN User.\n"
3918
msgstr ""
3919
"Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines PIN/TAN-Zuganges.\n"
3920

    
3921
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:840
3922
msgid "Setting Up PIN/TAN User"
3923
msgstr "PIN/TAN einrichten"
3924

    
3925
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:841
3926
msgid "The system id and a list of accounts will be retrieved."
3927
msgstr "Die Systemkennung und Kontenliste werden angefordert."
3928

    
3929
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:933
3930
msgid "Retrieving generic bank info (SCA)"
3931
msgstr "Allgemeine Bankinfos abrufen (SCA)"
3932

    
3933
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_rdh_special.c:247
3934
msgid "HBCI Keyfile Special Settings"
3935
msgstr "Schlüsseldatei-Einstellungen"
3936

    
3937
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_rdh_special.c:273
3938
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:181
3939
msgid "(auto)"
3940
msgstr "(auto)"
3941

    
3942
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:158
3943
msgid "HBCIUserStatus|new"
3944
msgstr "neu"
3945

    
3946
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:159
3947
msgid "HBCIUserStatus|enabled"
3948
msgstr "aktiviert"
3949

    
3950
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:160
3951
msgid "HBCIUserStatus|pending"
3952
msgstr "wartend auf Freischaltung"
3953

    
3954
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:161
3955
msgid "HBCIUserStatus|disabled"
3956
msgstr "deaktiviert"
3957

    
3958
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_commit_bpd.c:381
3959
#, c-format
3960
msgid "Server address found: %s"
3961
msgstr "Gefundene Serveradresse: %s"
3962

    
3963
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_commit.c:294
3964
msgid "Bank message received"
3965
msgstr "Banknachricht erhalten"
3966

    
3967
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:51
3968
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:136
3969
msgid "Response without security info (internal)"
3970
msgstr ""
3971
"Empfangene Antwort hat keine Sicherheitsinformationen (interne Nachricht)"
3972

    
3973
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:63
3974
msgid "Response encrypted with invalid key"
3975
msgstr "Empfangene Antwort ist mit ungültigem Schlüssel verschlüsselt"
3976

    
3977
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:76
3978
msgid "Response is not encrypted as expected"
3979
msgstr "Empfangene Antwort ist auf unerwartete Art verschlüsselt"
3980

    
3981
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:152
3982
msgid "Invalid bank signature"
3983
msgstr "Ungültige Banksignatur"
3984

    
3985
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:169
3986
msgid "Response not signed by the bank"
3987
msgstr "Empfangene Antwort ist von der Bank nicht signiert"
3988

    
3989
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:177
3990
msgid "Security Warning"
3991
msgstr "Sicherheitswarnung"
3992

    
3993
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:178
3994
msgid ""
3995
"The HBCI response of the bank has not been signed by the bank, \n"
3996
"contrary to what has been expected. This can be the case because the \n"
3997
"bank just stopped signing their HBCI responses. This error message \n"
3998
"would also occur if there were a replay attack against your computer \n"
3999
"in progress right now, which is probably quite unlikely. \n"
4000
" \n"
4001
"Please contact your bank and ask them whether their HBCI server \n"
4002
"stopped signing the HBCI responses. If the bank is concerned about \n"
4003
"your security, it should not stop signing the HBCI responses. \n"
4004
" \n"
4005
"Do you nevertheless want to accept this response this time or always?"
4006
"<html><p>The HBCI response of the bank has not been signed by the bank, \n"
4007
"contrary to what has been expected. This can be the case because the \n"
4008
"bank just stopped signing their HBCI responses. This error message \n"
4009
"would also occur if there were a replay attack against your computer \n"
4010
"in progress right now, which is probably quite unlikely. \n"
4011
"</p><p>Please contact your bank and ask them whether their HBCI server \n"
4012
"stopped signing the HBCI responses. If the bank is concerned about \n"
4013
"your security, it should not stop signing the HBCI responses. \n"
4014
"</p><p>Do you nevertheless want to accept this response this time or always?"
4015
"</p></html>"
4016
msgstr ""
4017
"Die HBCI-Antwort der Bank ist nicht von der Bank signiert, anders als\n"
4018
"erwartet. Dies kann der Fall sein, wenn die Bank soeben ihre\n"
4019
"Einstellungen geändert hat und nun keine Antworten mehr\n"
4020
"signiert. Diese Meldung erscheint ebenfalls, wenn in diesem Moment ein\n"
4021
"Angreifer versucht, ihre Sicherheit durch »replay attacks« (mehrfache\n"
4022
"Zusendung der Bank-Antwort) zu kompromittieren, was allerdings ein\n"
4023
"unwahrscheinlicher Fall ist.\n"
4024
"\n"
4025
"Bitte kontaktieren Sie Ihre Bank und fragen nach, ob der HBCI-Server\n"
4026
"aufgehört hat, die Antworten zu signieren. Wenn Ihre Bank um Ihre\n"
4027
"Sicherheit besorgt ist, sollte der HBCI-Server nicht aufhören, die\n"
4028
"Antworten zu signieren.\n"
4029
"\n"
4030
"Wollen Sie trotzdem die Antwort dieses Mal oder für immer akzeptieren?\n"
4031
"<html><p>\n"
4032
"Die HBCI-Antwort der Bank ist nicht von der Bank signiert, anders als\n"
4033
"erwartet. Dies kann der Fall sein, wenn die Bank soeben ihre\n"
4034
"Einstellungen geändert hat und nun keine Antworten mehr\n"
4035
"signiert. Diese Meldung erscheint ebenfalls, wenn in diesem Moment ein\n"
4036
"Angreifer versucht, ihre Sicherheit durch »replay attacks« (mehrfache\n"
4037
"Zusendung der Bank-Antwort) zu kompromittieren, was allerdings ein\n"
4038
"unwahrscheinlicher Fall ist.\n"
4039
"</p><p>\n"
4040
"Bitte kontaktieren Sie Ihre Bank und fragen nach, ob der HBCI-Server\n"
4041
"aufgehört hat, die Antworten zu signieren. Wenn Ihre Bank um Ihre\n"
4042
"Sicherheit besorgt ist, sollte der HBCI-Server nicht aufhören, die\n"
4043
"Antworten zu signieren.\n"
4044
"</p><p>\n"
4045
"Wollen Sie trotzdem die Antwort dieses Mal oder für immer akzeptieren?\n"
4046
"</p></html>"
4047

    
4048
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:203
4049
msgid "Accept this time"
4050
msgstr "Dieses Mal akzeptieren"
4051

    
4052
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:204
4053
msgid "Accept always"
4054
msgstr "Für immer akzeptieren"
4055

    
4056
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:209
4057
msgid "User accepts this unsigned response"
4058
msgstr "Benutzer hat die unsignierte Antwort akzeptiert"
4059

    
4060
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:217
4061
msgid "User accepts all further unsigned responses"
4062
msgstr "Benutzer akzeptiert unsignierte Antworten dauerhaft"
4063

    
4064
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:226
4065
msgid "Aborted"
4066
msgstr "Abgebrochen"
4067

    
4068
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_commit_key.c:170
4069
#, c-format
4070
msgid "Received unknown server key: type=%s, num=%d, version=%d, hash=%s"
4071
msgstr ""
4072
"Unbekannter Serverschlüssel empfangen: Typ=%s, Nummer=%d, Version=%d, Hash=%s"
4073

    
4074
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:83
4075
msgid "Dialog aborted by bank, assuming bad PIN"
4076
msgstr "Dialog wurde von der Bank abgebrochen. PIN scheint ungültig zu sein"
4077

    
4078
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:94
4079
msgid "Dialog not aborted, assuming PIN is ok"
4080
msgstr "Dialog wurde nicht abgebrochen, PIN scheint gültig zu sein"
4081

    
4082
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:149
4083
msgid "PIN invalid according to server"
4084
msgstr "PIN ungültig laut Antwort des Servers"
4085

    
4086
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:324
4087
#, c-format
4088
msgid "TAN \"%s\" has been used, please strike it out."
4089
msgstr "Die TAN \"%s\" wurde benutzt, Sie können sie streichen."
4090

    
4091
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan1.c:219
4092
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan1.c:316
4093
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan2.c:292
4094
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:52
4095
msgid "Encoding queue"
4096
msgstr "Aufträge werden kodiert"
4097

    
4098
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:122
4099
msgid "There are no tan method descriptions (yet), trying One-Step TAN."
4100
msgstr "Keine TAN-Methodenbeschreibungen (bisher), versuche Ein-Schritt-TAN."
4101

    
4102
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:135
4103
msgid "No valid iTAN method found"
4104
msgstr "Keine gültigen iTAN Methoden gefunden"
4105

    
4106
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:151
4107
#, c-format
4108
msgid "Selecting iTAN mode \"%s\" (%d, version %d, process %d)"
4109
msgstr "Wähle iTAN Modus \"%s\" (%d, Version %d, Prozess %d)"
4110

    
4111
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:152
4112
msgid "(unnamed)"
4113
msgstr "(ohne Bezeichnung)"
4114

    
4115
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:387
4116
#, c-format
4117
msgid ""
4118
"TAN method (%d) selected by user is no longer valid,please choose another one"
4119
msgstr ""
4120
"Vom Benutzer gewählte TAN-Methode (%d) ist nicht mehr gültig, bitte wählen "
4121
"Sie eine neue"
4122

    
4123
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_queue.c:290
4124
msgid "Retrying to open dialog"
4125
msgstr "Versuche erneut den Dialog zu eröffnen"
4126

    
4127
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_hbci.c:77
4128
msgid "Opening dialog"
4129
msgstr "Öffne Dialog mit dem Server"
4130

    
4131
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:132
4132
msgid "Now the jobs are sent via their backends to the credit institutes."
4133
msgstr ""
4134
"Die Aufträge werden durch die zuständigen Module zu den Kreditinstituten "
4135
"gesendet."
4136

    
4137
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:242
4138
msgid "AqHBCI started"
4139
msgstr "AqHBCI gestartet"
4140

    
4141
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:256
4142
msgid "AqHBCI finished."
4143
msgstr "AqHBCI abgeschlossen."
4144

    
4145
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:286
4146
#, c-format
4147
msgid "Could not lock user %lu (%d)"
4148
msgstr "Für Benutzer %lu konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden (%d)\t"
4149

    
4150
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:331
4151
#, c-format
4152
msgid "Could not unlock user %lu (%d)"
4153
msgstr ""
4154
"Für den Benutzer %lu konnte der exklusive Zugriff nicht freigegeben werden "
4155
"(%d)"
4156

    
4157
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:456
4158
#, c-format
4159
msgid "Error processing job %s"
4160
msgstr "Fehler bei der Bearbeitung des Jobs %s"
4161

    
4162
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_psd2.c:56
4163
msgid ""
4164
"We have no list of allowed two-step TAN methods, maybe you should request "
4165
"TAN methods."
4166
msgstr ""
4167
"Keine Liste von erlaubten Zwei-Schritt TAN-Methoden verfügbar. Sie sollten "
4168
"die verfügbaren TAN-Methoden neu abrufen."
4169

    
4170
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:29
4171
msgid "Sending message"
4172
msgstr "Nachricht senden"
4173

    
4174
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:33
4175
msgid "Unable to send (network error)"
4176
msgstr "Fehler beim Senden (Netzwerk-Fehler)"
4177

    
4178
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:37
4179
msgid "Message sent"
4180
msgstr "Nachricht gesendet"
4181

    
4182
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:56
4183
msgid "Unable to encode"
4184
msgstr "Aufträge konnten nicht kodiert werden"
4185

    
4186
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:67
4187
msgid "Queue sent"
4188
msgstr "Aufträge gesendet"
4189

    
4190
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_dialog.c:101
4191
msgid "Closing dialog"
4192
msgstr "Beende Dialog mit dem Server"
4193

    
4194
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:31
4195
msgid "Waiting for response"
4196
msgstr "Auf Antwort warten"
4197

    
4198
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:38
4199
#, c-format
4200
msgid "Error receiving response (%d)"
4201
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort (%d)"
4202

    
4203
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:43
4204
msgid "Response received"
4205
msgstr "Antwort erhalten"
4206

    
4207
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:49
4208
msgid "Bad response (unable to decode)"
4209
msgstr "Fehlerhafte Antwort (konnte nicht dekodiert werden)"
4210

    
4211
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:62
4212
msgid "Bad response (bad message reference)"
4213
msgstr "Fehlerhafte Antwort (falsche Nachrichtenreferenz)"
4214

    
4215
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:95
4216
msgid "Dialog aborted by server"
4217
msgstr "Dialog-Abbruch durch den Server."
4218

    
4219
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:99
4220
msgid "Bad response (unable to dispatch)"
4221
msgstr "Fehlerhafte Antwort (konnte nicht den Aufträgen zugeordnet werden)"
4222

    
4223
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/jobgetbalance.c:217
4224
msgid "Plugin \"SWIFT\" not found."
4225
msgstr "Plugin \"SWIFT\" nicht gefunden."
4226

    
4227
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/jobgetbalance.c:264
4228
msgid "Importing transactions..."
4229
msgstr "Buchungen importieren..."
4230

    
4231
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/jobtransferbase.c:159
4232
#, c-format
4233
msgid "Using SEPA descriptor %s and profile %s"
4234
msgstr "Verwende SEPA-Deskriptor %s und Profil %s"
4235

    
4236
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/accountjob.c:88
4237
msgid ""
4238
"This job needs an account suffix, but your bank did not provide one. "
4239
"Therefore this job is not supported with your account.\n"
4240
"Setting a higher HBCI version in the user settings might fix the problem."
4241
msgstr ""
4242
"Dieser Auftrag benötigt ein Unterkontomerkmal, welches Ihre Bank allerdings "
4243
"nicht überträgt. Daher wird dieser Auftrag mit dem angegebenen Konto nicht "
4244
"unterstützt.\n"
4245
"Dieses Problem wird mitunter dadurch gelöst, dass Sie in den "
4246
"Benutzereinstellungen eine höhere HBCI-Version auswählen."
4247

    
4248
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:53
4249
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:45
4250
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:35
4251
msgid " COMMAND [LOCAL OPTIONS]\n"
4252
msgstr " KOMMANDO [KOMMANDO-OPTIONEN]\n"
4253

    
4254
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:55
4255
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:48
4256
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:37
4257
msgid ""
4258
"\n"
4259
"Commands:\n"
4260
"\n"
4261
msgstr ""
4262
"\n"
4263
"Kommandos:\n"
4264
"\n"
4265

    
4266
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:57
4267
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:50
4268
msgid ""
4269
"  mkpinlist:\n"
4270
"    This command creates an empty PIN file\n"
4271
"\n"
4272
msgstr ""
4273

    
4274
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:61
4275
msgid ""
4276
"  adduser:\n"
4277
"    Adds a user (-> setup HBCI for a bank)\n"
4278
"\n"
4279
msgstr ""
4280

    
4281
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:65
4282
msgid ""
4283
"  deluser:\n"
4284
"    Deletes a user.\n"
4285
"\n"
4286
msgstr ""
4287

    
4288
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:68
4289
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:58
4290
msgid ""
4291
"  getkeys:\n"
4292
"    Requests the server's key\n"
4293
"\n"
4294
msgstr ""
4295

    
4296
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:71
4297
msgid ""
4298
"  getcert:\n"
4299
"    Requests the server's SSL certificate\n"
4300
"\n"
4301
msgstr ""
4302

    
4303
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:74
4304
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:61
4305
msgid ""
4306
"  createkeys:\n"
4307
"    Create user keys.\n"
4308
"\n"
4309
msgstr ""
4310

    
4311
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:77
4312
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:67
4313
msgid ""
4314
"  sendkeys:\n"
4315
"    Send the user keys to the bank.\n"
4316
"\n"
4317
msgstr ""
4318

    
4319
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:80
4320
msgid ""
4321
"  changekeys:\n"
4322
"    Change user keys (and media).\n"
4323
"\n"
4324
msgstr ""
4325

    
4326
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:83
4327
msgid ""
4328
"  getbankinfo:\n"
4329
"    Request bank information\n"
4330
"\n"
4331
msgstr ""
4332

    
4333
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:86
4334
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:70
4335
msgid ""
4336
"  getaccounts:\n"
4337
"    Requests account list for a user\n"
4338
"\n"
4339
msgstr ""
4340

    
4341
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:90
4342
msgid ""
4343
"  getaccsepa:\n"
4344
"    Requests SEPA account list for a user\n"
4345
"\n"
4346
msgstr ""
4347

    
4348
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:94
4349
msgid ""
4350
"  getsysid:\n"
4351
"    Requests a system id for the given user\n"
4352
"\n"
4353
msgstr ""
4354

    
4355
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:98
4356
msgid ""
4357
"  getitanmodes:\n"
4358
"    Requests supported iTAN modes for the given user\n"
4359
"\n"
4360
msgstr ""
4361

    
4362
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:102
4363
msgid ""
4364
"  listitanmodes:\n"
4365
"    Show a list of supported iTAN modes for the given user\n"
4366
"\n"
4367
msgstr ""
4368

    
4369
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:106
4370
msgid ""
4371
"  setitanmode:\n"
4372
"    Select an iTAN mode for the given user\n"
4373
"\n"
4374
msgstr ""
4375

    
4376
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:109
4377
msgid ""
4378
"  listusers:\n"
4379
"    List the users\n"
4380
"\n"
4381
msgstr ""
4382

    
4383
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:112
4384
msgid ""
4385
"  listaccounts:\n"
4386
"    List the accounts\n"
4387
"\n"
4388
msgstr ""
4389

    
4390
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:115
4391
msgid ""
4392
"  changepin:\n"
4393
"    Change the PIN of a key file\n"
4394
"\n"
4395
msgstr ""
4396

    
4397
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:118
4398
msgid ""
4399
"  unblockpin:\n"
4400
"    Unblock the PIN in PIN TAN mode.\n"
4401
"\n"
4402
msgstr ""
4403

    
4404
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:121
4405
msgid ""
4406
"  iniletter:\n"
4407
"    Print the INI letter for a given user\n"
4408
"\n"
4409
msgstr ""
4410

    
4411
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:125
4412
msgid ""
4413
"  addaccount:\n"
4414
"    Manually add account \n"
4415
"\n"
4416
msgstr ""
4417

    
4418
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:128
4419
msgid ""
4420
"  delaccount:\n"
4421
"    Deletes account \n"
4422
"\n"
4423
msgstr ""
4424

    
4425
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:132
4426
msgid ""
4427
"  sethbciversion:\n"
4428
"    Set the HBCI protocol version to be used\n"
4429
"\n"
4430
msgstr ""
4431

    
4432
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:136
4433
msgid ""
4434
"  setMaxTransfers:\n"
4435
"    Set the maximum number of transfers/debit notes per job \n"
4436
"\n"
4437
msgstr ""
4438

    
4439
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:140
4440
msgid ""
4441
"  setsepaprofile:\n"
4442
"    Set the SEPA profile for transfers/debit notes\n"
4443
"\n"
4444
msgstr ""
4445

    
4446
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:144
4447
msgid ""
4448
"  setTanMediumId:\n"
4449
"    Set the medium id for some PIN/TAN methods (like mTAN) \n"
4450
"\n"
4451
msgstr ""
4452

    
4453
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:147
4454
msgid ""
4455
"  setTanMechanism:\n"
4456
"    Overwrite TAN mechanism to use \n"
4457
"\n"
4458
msgstr ""
4459

    
4460
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:150
4461
msgid ""
4462
"  adduserflags:\n"
4463
"    Set special flags for the given user\n"
4464
"\n"
4465
msgstr ""
4466

    
4467
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:153
4468
msgid ""
4469
"  subuserflags:\n"
4470
"    Unset special flags for the given user\n"
4471
"\n"
4472
msgstr ""
4473

    
4474
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:156
4475
msgid ""
4476
"  addaccountflags:\n"
4477
"    Set special flags for the given account\n"
4478
"\n"
4479
msgstr ""
4480

    
4481
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:159
4482
msgid ""
4483
"  subaccountflags:\n"
4484
"    Reset special flags for the given account\n"
4485
"\n"
4486
msgstr ""
4487

    
4488
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:162
4489
msgid ""
4490
"  logfile:\n"
4491
"    Make an AqBanking log file anonymous\n"
4492
"\n"
4493
msgstr ""
4494

    
4495
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:165
4496
msgid ""
4497
"  versions:\n"
4498
"    Print the program and library versions"
4499
msgstr ""
4500

    
4501
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:963
4502
#, c-format
4503
msgid ""
4504
"The public key from the bank is not available, please download it first, e."
4505
"g. with aqhbci-tool4 getkeys -u %lu"
4506
msgstr ""
4507

    
4508
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1734
4509
msgid "Unable to verify signature (no key)"
4510
msgstr "Signatur kann nicht überprüft werden (kein Schlüssel)"
4511

    
4512
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1745
4513
msgid "Invalid signature!!!"
4514
msgstr "Ungültige Signatur!"
4515

    
4516
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1751
4517
msgid "Could not verify signature"
4518
msgstr "Signatur konnte nicht überprüft werden"
4519

    
4520
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:54
4521
msgid "Connecting to bank..."
4522
msgstr "Verbindungsaufbau zur Bank..."
4523

    
4524
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:74
4525
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:157
4526
#, c-format
4527
msgid "Could not connect (%d)"
4528
msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen (%d)"
4529

    
4530
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:80
4531
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:163
4532
msgid "Connected."
4533
msgstr "Verbunden."
4534

    
4535
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:94
4536
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:184
4537
msgid "Disconnecting from bank..."
4538
msgstr "Verbindung zur Bank wird beendet..."
4539

    
4540
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:103
4541
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:193
4542
msgid "Disconnected."
4543
msgstr "Beendet."
4544

    
4545
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:206
4546
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:515
4547
msgid "Could not BASE64-decode the message"
4548
msgstr "Die Nachricht konnte nicht BASE64-kodiert werden"
4549

    
4550
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:220
4551
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:529
4552
msgid "Received message is not HBCI"
4553
msgstr "Die empfangene Nachricht ist nicht im HBCI-Format"
4554

    
4555
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:278
4556
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:545
4557
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:269
4558
msgid "Unparsable message received"
4559
msgstr "Unlesbare Nachricht empfangen"
4560

    
4561
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:295
4562
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:561
4563
msgid "Received message was truncated"
4564
msgstr "Die empfangene Nachricht war abgeschnitten"
4565

    
4566
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:318
4567
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:127
4568
msgid "Preparing connection"
4569
msgstr "Verbindung vorbereiten"
4570

    
4571
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:324
4572
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:133
4573
msgid "Error preparing connection"
4574
msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Verbindung"
4575

    
4576
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1046
4577
msgid "Bad message number, ignoring"
4578
msgstr "Fehlerhafte Nachrichten-Nummer (ignoriert)"
4579

    
4580
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1110
4581
msgid "Dialog id does not match, ignoring"
4582
msgstr "Ignoriere unerwartete Dialog-ID"
4583

    
4584
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1118
4585
msgid "Bad message reference number, ignoring"
4586
msgstr "Fehlerhafte Nachrichtenreferenz (ignoriert)"
4587

    
4588
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1127
4589
msgid "No message reference found, ignoring"
4590
msgstr "Keine Nachrichtenreferenz (ignoriert)"
4591

    
4592
#. prelude
4593
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1108
4594
msgid ""
4595
"\n"
4596
"\n"
4597
"\n"
4598
"INI-Letter DFUE ("
4599
msgstr ""
4600
"\n"
4601
"\n"
4602
"\n"
4603
"Ini-Brief DFÜ ("
4604

    
4605
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1135
4606
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1534
4607
msgid "EBICS|User           : "
4608
msgstr "Teilnehmer     : "
4609

    
4610
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1138
4611
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1537
4612
msgid "EBICS|Customer       : "
4613
msgstr "Kunde          : "
4614

    
4615
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1510
4616
msgid ""
4617
"\n"
4618
"\n"
4619
"\n"
4620
"INI-Letter HIA\n"
4621
"\n"
4622
msgstr ""
4623
"\n"
4624
"\n"
4625
"\n"
4626
"Ini-Brief HIA\n"
4627
"\n"
4628

    
4629
#. add auth key
4630
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1544
4631
msgid "Public key for authentication signature ("
4632
msgstr ""
4633
"Öffentlicher Schlüssel für die elektronische Authentifizierungssignatur ("
4634

    
4635
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1612
4636
msgid "Public key for encryption ("
4637
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für Verschlüsselung ("
4638

    
4639
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1629
4640
msgid "I confirm that I created the above keys.\n"
4641
msgstr "Ich bestätige hiermit die obigen Schlüssel.\n"
4642

    
4643
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:213
4644
msgid "No user assigned to this account."
4645
msgstr "Dieses Konto ist keinem Benutzer zugeordnet."
4646

    
4647
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:214
4648
msgid "Setup Error"
4649
msgstr "Einrichtungsfehler"
4650

    
4651
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:215
4652
msgid ""
4653
"No user assigned to this account. Please assign one in the online banking "
4654
"setup dialog for this account.\n"
4655
msgstr ""
4656
"Dieses Konto ist keinem Benutzer zugeordnet. Bitte wählen Sie eine Zuordnung "
4657
"im Einrichtungsassistent für dieses Konto.\n"
4658

    
4659
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:555
4660
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:628
4661
msgid "Ok"
4662
msgstr "Ok"
4663

    
4664
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:557
4665
msgid "Download postproces done"
4666
msgstr ""
4667

    
4668
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:559
4669
msgid "Download postproces skipped"
4670
msgstr ""
4671

    
4672
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:561
4673
msgid "TX segment number underrun"
4674
msgstr ""
4675

    
4676
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:563
4677
msgid "Order params ignored"
4678
msgstr ""
4679

    
4680
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:565
4681
msgid "Authentication failed"
4682
msgstr ""
4683

    
4684
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:567
4685
msgid "Invalid request"
4686
msgstr ""
4687

    
4688
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:569
4689
msgid "Internal error"
4690
msgstr "Interner Fehler"
4691

    
4692
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:571
4693
msgid "TX recovery sync"
4694
msgstr ""
4695

    
4696
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:573
4697
msgid "Invalid user or invalid user state"
4698
msgstr ""
4699

    
4700
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:575
4701
msgid "User unknown"
4702
msgstr "Benutzer unbekannt"
4703

    
4704
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:577
4705
msgid "Invalid user state"
4706
msgstr ""
4707

    
4708
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:579
4709
msgid "Invalid order type"
4710
msgstr ""
4711

    
4712
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:581
4713
msgid "Unsupported order type"
4714
msgstr ""
4715

    
4716
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:583
4717
msgid "Distributed signature authorisation failed"
4718
msgstr ""
4719

    
4720
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:585
4721
msgid "Bank pubkey update required"
4722
msgstr ""
4723

    
4724
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:587
4725
msgid "Segment size exceeded"
4726
msgstr ""
4727

    
4728
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:589
4729
msgid "Invalid XML"
4730
msgstr "Ungültiges XML"
4731

    
4732
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:591
4733
msgid "TX unknown transaction id"
4734
msgstr ""
4735

    
4736
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:593
4737
msgid "TX abort"
4738
msgstr ""
4739

    
4740
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:595
4741
msgid "TX message replay"
4742
msgstr ""
4743

    
4744
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:597
4745
msgid "TX segment number exceeded"
4746
msgstr ""
4747

    
4748
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:599
4749
msgid "Invalid order params"
4750
msgstr ""
4751

    
4752
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:601
4753
msgid "Invalid request content"
4754
msgstr ""
4755

    
4756
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:603
4757
msgid "Max order data size exceeded"
4758
msgstr ""
4759

    
4760
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:605
4761
msgid "Max segments exceeded"
4762
msgstr ""
4763

    
4764
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:607
4765
msgid "Max transactions exceeded"
4766
msgstr ""
4767

    
4768
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:609
4769
msgid "Partner id mismatch"
4770
msgstr ""
4771

    
4772
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:611
4773
msgid "Incompatible order attribute"
4774
msgstr ""
4775

    
4776
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:630
4777
msgid "No online checks"
4778
msgstr ""
4779

    
4780
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:632
4781
msgid "Download signed only"
4782
msgstr ""
4783

    
4784
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:634
4785
msgid "Download unsigned only"
4786
msgstr ""
4787

    
4788
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:636
4789
msgid "Authorisation failed"
4790
msgstr ""
4791

    
4792
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:638
4793
msgid "Invalid order data format"
4794
msgstr ""
4795

    
4796
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:640
4797
msgid "No download data available"
4798
msgstr ""
4799

    
4800
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:642
4801
msgid "Unsupported request for order instance"
4802
msgstr ""
4803

    
4804
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:644
4805
msgid "Recovery not supported"
4806
msgstr ""
4807

    
4808
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:646
4809
msgid "Invalid signature file format"
4810
msgstr ""
4811

    
4812
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:648
4813
msgid "Order id unknown"
4814
msgstr ""
4815

    
4816
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:650
4817
msgid "Order id already exists"
4818
msgstr ""
4819

    
4820
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:652
4821
msgid "Processing error"
4822
msgstr ""
4823

    
4824
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:654
4825
msgid "Keymgmt unsupported version of signature"
4826
msgstr ""
4827

    
4828
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:656
4829
msgid "Keymgmt unsupported version of authentication"
4830
msgstr ""
4831

    
4832
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:658
4833
msgid "Keymgmt unsupported version of encryption"
4834
msgstr ""
4835

    
4836
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:660
4837
msgid "Keymgmt keylength error in signature"
4838
msgstr ""
4839

    
4840
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:662
4841
msgid "Keymgmt keylength error in authentication"
4842
msgstr ""
4843

    
4844
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:664
4845
msgid "Keymgmt keylength error in encryption"
4846
msgstr ""
4847

    
4848
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:666
4849
msgid "Keymgmt no X509 support"
4850
msgstr ""
4851

    
4852
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:668
4853
msgid "Signature verification failed"
4854
msgstr ""
4855

    
4856
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:670
4857
msgid "Account authorisation failed"
4858
msgstr ""
4859

    
4860
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:672
4861
msgid "Amount check failed"
4862
msgstr ""
4863

    
4864
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:674
4865
msgid "Signer unknown"
4866
msgstr ""
4867

    
4868
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:676
4869
msgid "Invalid signer state"
4870
msgstr ""
4871

    
4872
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:678
4873
msgid "Duplicate signature"
4874
msgstr ""
4875

    
4876
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:700
4877
msgid "EBICS (Technical Code):"
4878
msgstr ""
4879

    
4880
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:722
4881
msgid "EBICS (Technical Report):"
4882
msgstr ""
4883

    
4884
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:738
4885
msgid "EBICS (Bank Code):"
4886
msgstr ""
4887

    
4888
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:307
4889
msgid "YYYY/MM/DD-hh:mm:ss"
4890
msgstr ""
4891

    
4892
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:310
4893
msgid "National Mass Transfer"
4894
msgstr ""
4895

    
4896
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:313
4897
msgid "Transfer type: "
4898
msgstr ""
4899

    
4900
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:325
4901
msgid "Debit Note"
4902
msgstr "Lastschrift"
4903

    
4904
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:334
4905
msgid "Account: "
4906
msgstr "Konten: "
4907

    
4908
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:408
4909
msgid "Results:\n"
4910
msgstr "Ergebnisse:\n"
4911

    
4912
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:425
4913
msgid "Error while exporting to DTAUS\n"
4914
msgstr "Fehler beim Exportieren nach DTAUS\n"
4915

    
4916
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:433
4917
msgid "Exporting to DTAUS: ok\n"
4918
msgstr "Export nach DTAUS: ok\n"
4919

    
4920
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:102
4921
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:381
4922
msgid "\tError signing upload document"
4923
msgstr ""
4924

    
4925
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:110
4926
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:389
4927
msgid "\tUpload document signed"
4928
msgstr ""
4929

    
4930
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:125
4931
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:404
4932
msgid "\tError encrypting upload document\n"
4933
msgstr ""
4934

    
4935
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:130
4936
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:409
4937
msgid "\tUpload document encrypted\n"
4938
msgstr ""
4939

    
4940
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:153
4941
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:439
4942
msgid "\tExchanging upload init request"
4943
msgstr ""
4944

    
4945
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:239
4946
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:531
4947
msgid "\tExchanging upload transfer request"
4948
msgstr ""
4949

    
4950
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:277
4951
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:569
4952
msgid "\tUpload finished"
4953
msgstr "Upload abgeschlossen"
4954

    
4955
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:585
4956
msgid "EBICS Keyfile Setup Wizard"
4957
msgstr "EBICS Schlüsseldatei Einrichtungsassistent"
4958

    
4959
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:604
4960
#, fuzzy
4961
msgid ""
4962
"<html><p>Please select the bank.</p><p>AqBanking has an internal database "
4963
"which contains EBICS information about a few banks.<p><p>If there is an "
4964
"entry for your bank this dialog will use the information from the database.</"
4965
"p></html>Please select the bank.\n"
4966
"AqBanking has an internal database which contains EBICS information\n"
4967
"about a few banks.\n"
4968
"If there is an entry for your bank this dialog will use the\n"
4969
"information from the database."
4970
msgstr ""
4971
"<html><p>Bitte wählen Sie die Bank aus.</p><p>AqBanking verfügt über eine "
4972
"interne Datenbank welche auch HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken "
4973
"enthält.</p><p>Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden "
4974
"diese verwendet.</p></html> Bitte wählen Sie die Bank aus.\n"
4975
"AqBanking verfügt über eine interne Datenbank welche auch\n"
4976
"HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken enthält.\n"
4977
"Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden diese "
4978
"verwendet. "
4979

    
4980
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:624
4981
msgid ""
4982
"<html><p>Please enter the necessary information below. You can probably find "
4983
"this information in the letter you received from your bank in response to "
4984
"the application for an EBICS account.</p></html>Please enter the necessary "
4985
"information below. You can probably find\n"
4986
"this information in the letter you received from your bank in response\n"
4987
"to the application for an EBICS account."
4988
msgstr ""
4989

    
4990
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:640
4991
#, fuzzy
4992
msgid ""
4993
"<html><p>We are now ready to create the user and exchange keys with the "
4994
"server.</p><p>Click the <i>next</i> button to proceed or <i>abort</i> to "
4995
"abort.</p></html>We are now ready to create the user and exchange keys with "
4996
"the server.\n"
4997
"Click the \"next\" button to proceed or \"abort\" to abort."
4998
msgstr ""
4999
"<html><p>Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
5000
"Schlüssel zum Server zu senden.</p><p>\n"
5001
"Klicken Sie <i>Weiter</i>, um diesen Schritt nun auszuführen oder "
5002
"<i>Abbrechen</i>, um abzubrechen.</p></html>\n"
5003
"Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
5004
"Schlüssel zum Server zu senden.\n"
5005
"Klicken Sie <Weiter>, um diesen Schritt nun auszuführen oder <Abbrechen>, um "
5006
"abzubrechen."
5007

    
5008
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:653
5009
#, fuzzy
5010
msgid ""
5011
"<html><p>The user has been successfully created.</p><p>You must now "
5012
"<b>print</b> the INI and HIA letter (click the button below) and <b>send</b> "
5013
"it to the bank.</p> <p>The activation of your account by the bank can take a "
5014
"few days.</p></html>The user has been successfully created.\n"
5015
"You must now \"print\" the INI and HIA letter (click the button below)\n"
5016
"and \"send\" it to the bank.\n"
5017
"The activation of your account by the bank can take a few days."
5018
msgstr ""
5019
"<html><p>Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
5020
"</p><p>\n"
5021
"Bitte <b>drucken</b> Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des "
5022
"entsprechenden\n"
5023
"Knopfes unten) und <b>senden</b> den ausgedruckten und <b>unterschriebenen</"
5024
"b>\n"
5025
"Ini-Brief an die Bank.\n"
5026
"</p><p>\n"
5027
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage "
5028
"dauern.\n"
5029
"</p></html>\n"
5030
"Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
5031
"\n"
5032
"Bitte drucken Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des entsprechenden\n"
5033
"Knopfes unten) und senden den ausgedruckten und unterschriebenen\n"
5034
"Ini-Brief an die Bank.\n"
5035
"\n"
5036
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage dauern."
5037

    
5038
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:958
5039
#, fuzzy
5040
msgid "Could not create EBICS user."
5041
msgstr "Der HBCI-Benutzer konnte nicht erstellt werden (interner Fehler)"
5042

    
5043
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1046
5044
#, fuzzy, c-format
5045
msgid "Could not add EBICS user, maybe there already is a user of that id (%d)"
5046
msgstr ""
5047
"HBCI-Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden, eventuell besteht bereits ein "
5048
"Benutzer mit der gleichen Kennung (%d)"
5049

    
5050
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1064
5051
#, fuzzy
5052
msgid "The keys will now be created and sent to the bank."
5053
msgstr ""
5054
"Die Bankschlüssel werden nun abgerufen, eigene Schlüssel erzeugt und an die "
5055
"Bank gesendet."
5056

    
5057
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1499
5058
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:735
5059
msgid "INI Letter for EBICS"
5060
msgstr "Ini-Brief für EBICS"
5061

    
5062
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1554
5063
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:790
5064
msgid "HIA Letter"
5065
msgstr "HIA-Brief"
5066

    
5067
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1556
5068
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:792
5069
msgid "HIA Letter for EBICS"
5070
msgstr "HIA-Brief für EBICS"
5071

    
5072
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:162
5073
msgid "EBICSUserStatus|new"
5074
msgstr "neu"
5075

    
5076
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:163
5077
msgid "EBICSUserStatus|init1"
5078
msgstr "init1"
5079

    
5080
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:164
5081
msgid "EBICSUserStatus|init2"
5082
msgstr "init2"
5083

    
5084
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:165
5085
msgid "EBICSUserStatus|enabled"
5086
msgstr "aktiviert"
5087

    
5088
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:166
5089
msgid "EBICSUserStatus|disabled"
5090
msgstr "deaktiviert"
5091

    
5092
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:631
5093
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:670
5094
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getcert.c:98
5095
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhkd.c:101
5096
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/upload.c:136
5097
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendkeys.c:129
5098
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getaccounts.c:98
5099
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/download.c:175
5100
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendsignkey.c:113
5101
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getkeys.c:98
5102
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhpd.c:100
5103
msgid "Executing Request"
5104
msgstr "Aufträge werden ausgeführt"
5105

    
5106
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:632
5107
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:671
5108
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getcert.c:99
5109
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhkd.c:102
5110
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/upload.c:137
5111
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendkeys.c:130
5112
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/download.c:176
5113
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendsignkey.c:114
5114
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getkeys.c:99
5115
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhpd.c:101
5116
msgid "Now the request is send to the credit institute."
5117
msgstr "Der Auftrag wird nun an das Kreditinstitut gesendet."
5118

    
5119
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_user_special.c:389
5120
msgid "EBICS Special Settings"
5121
msgstr "EBICS Erweiterte Einstellungen"
5122

    
5123
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createkeys.c:126
5124
msgid "Creating keys"
5125
msgstr "Schlüssel erzeugen"
5126

    
5127
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createkeys.c:127
5128
msgid "Now the keys are created."
5129
msgstr "Die Schlüssel werden erstellt."
5130

    
5131
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:54
5132
msgid ""
5133
"  adduser:\n"
5134
"    Adds a user (-> setup EBICS for a bank)\n"
5135
"\n"
5136
msgstr ""
5137

    
5138
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:64
5139
msgid ""
5140
"  resetkeys:\n"
5141
"    Destroy keys (use with care!!)\n"
5142
"\n"
5143
msgstr ""
5144

    
5145
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/setebicsversion.c:115
5146
msgid ""
5147
"Invalid protocol version.\n"
5148
"Possible versions are H002 and H003.\n"
5149
msgstr ""
5150

    
5151
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/adduser.c:380
5152
msgid ""
5153
"Invalid protocol version.\n"
5154
"Possible versions are H002, H003 and H004.\n"
5155
msgstr ""
5156

    
5157
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getaccounts.c:99
5158
msgid "Now the request is sent to the credit institute."
5159
msgstr "Der Auftrag wird nun an das Kreditinstitut gesendet."
5160

    
5161
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/download.c:192
5162
msgid "No download data"
5163
msgstr ""
5164

    
5165
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createtempkey.c:114
5166
msgid "Creating key"
5167
msgstr "Schlüssel erstellen"
5168

    
5169
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createtempkey.c:115
5170
msgid "Now the temporary sign key is created."
5171
msgstr ""
5172

    
5173
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:39
5174
msgid ""
5175
"  logfile:\n"
5176
"    Analyze log files\n"
5177
"\n"
5178
msgstr ""
5179

    
5180
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:399
5181
msgid "Edit Paypal User"
5182
msgstr "Paypal-Benutzer bearbeiten"
5183

    
5184
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_editsecret.c:205
5185
msgid "PayPal Secret Settings"
5186
msgstr ""
5187

    
5188
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_editsecret.c:213
5189
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:478
5190
msgid ""
5191
"<html><p>Enter the API password and signature as it is found on the Paypal "
5192
"page described in the previous steps.</p><p><font color=\"red\"><b>The API "
5193
"password and API signature are extremely sensitive information which you "
5194
"must under no circumstances reveal to anybody!</b></font></p><p>That being "
5195
"said, these credentials are also quite hard to remember, so AqBanking stores "
5196
"them in a file which is very well encrypted.</p><p>When the user is created "
5197
"in the next step you will be asked for the password to be set for that "
5198
"credential file.</p></html>Enter the API password and signature as it is "
5199
"found on the\n"
5200
"Paypal page described in the previous steps.\n"
5201
"The API password and API signature are extremely sensitive\n"
5202
"information which you must under no circumstances reveal to\n"
5203
"anybody!\n"
5204
"That being said, these credentials are also quite hard to\n"
5205
"remember, so AqBanking stores them in a file which is very well\n"
5206
"encrypted.\n"
5207
"When the user is created in the next step you will be asked for\n"
5208
"the password to be set for that credential file."
5209
msgstr ""
5210
"<html><p>Geben Sie das API-Passwort und Signatur von der PayPal-Seite wie in "
5211
"den vorherigen Schritten beschrieben ein.</p><p><font color=\"red\"><b>Das "
5212
"API-Passwort und die API-Signatur sind extrem vertrauliche Informationen, "
5213
"die Sie auf keinen Fall anderen Personen preisgeben dürfen!</b></font></"
5214
"p><p>Diese Credentials lassen sich nur schwer merken, daher speichert sie "
5215
"AqBanking in einer Datei mit starker Verschlüsselung.</p><p>Wenn der "
5216
"Benutzer im nächsten Schritt angelegt wird, werden Sie nach einem Passwort "
5217
"für diese Credentials-Datei gefragt.</p></html>Geben Sie das API-Passwort "
5218
"und Signatur von der PayPal-Seite wie in den vorherigen Schritten "
5219
"beschrieben ein. Das API-Passwort und die API-Signatur sind extrem "
5220
"vertrauliche Informationen, die Sie \n"
5221
"auf keinen Fall anderen Personen preisgeben dürfen!\n"
5222
"Diese Credentials lassen sich nur schwer merken, daher speichert sie "
5223
"AqBanking \n"
5224
"in einer Datei mit starker Verschlüsselung.\n"
5225
"Wenn der Benutzer im nächsten Schritt angelegt wird, werden Sie nach einem "
5226
"Passwort für diese Credentials-\n"
5227
"Datei gefragt.."
5228

    
5229
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:421
5230
msgid "Paypal Setup Wizard"
5231
msgstr "Paypal Einrichtungsassistent"
5232

    
5233
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:432
5234
msgid ""
5235
"<html><p>This dialog assists you in setting up a Paypal User.</p><p>Please "
5236
"note that you have to apply for API access with Paypal. The following "
5237
"procedure helps you getting there:</p><p>Login into your Paypal account via "
5238
"web browser, enter the <i>My Profile</i> page, click  <i>API access</i> "
5239
"under <i>Account information</i>.</p><p>Choose <b>Option 2</b>.</p></"
5240
"html>This dialog assists you in setting up a Paypal User.\n"
5241
"Please note that you have to apply for API access with Paypal.\n"
5242
"The following procedure helps you getting there:\n"
5243
"Login into your Paypal account via web browser, enter the \"My Profile\"\n"
5244
"page, click  \"API access\" under \"Account information\".\n"
5245
"Choose OPTION 2."
5246
msgstr ""
5247
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Paypal-"
5248
"Benutzers.</p><p>Bitte beachten Sie, dass Sie sich für einen API-Zugang bei "
5249
"PayPal registrieren müssen. Die folgende Prozedur hilft Ihnen dabei:</"
5250
"p><p>Loggen Sie sich in Ihr PayPal-Konto mit einem Webbrowser ein, gehen Sie "
5251
"zur <i>My Profile</i>-Seite, klicken Sie <i>API access</i> unter <i>Account "
5252
"information</i> an.</p><p>Wählen Sie <b>Option 2</b>.</p></html>Dieser "
5253
"Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines PayPal-Benutzers.\n"
5254
"Bitte beachten Sie, dass Sie sich für einen API-Zugang bei PayPal "
5255
"registrieren müssen.\n"
5256
"Die folgende Prozedur hilft Ihnen dabei:\n"
5257
"Loggen Sie sich in Ihre PayPal-Konto mit einem Webbrowser ein, gehen Sie zur "
5258
"\"My Profile\"-\n"
5259
"Seite, klicken Sie  \"API access\" unter \"Account information\".\n"
5260
"Wählen Sie OPTION 2."
5261

    
5262
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:454
5263
msgid ""
5264
"<html><p>You can find the information needed here after logging into your "
5265
"Paypal account via web browser. The information can then be found under "
5266
"<i>My Profile</i>, <i>Account Information</i>, <i>API Access</i>.</p></"
5267
"html>You can find the information needed here after logging into your\n"
5268
"Paypal account via web browser. The information can then be found\n"
5269
"under <\"My Profile\", \"Account Information\", \"API Access\"."
5270
msgstr ""
5271
"<html><p>Sie können die hier benötigten Informationen finden, wenn Sie sich "
5272
"mit einem Webbrowser in Ihren PayPal-Account einloggen. Die Information "
5273
"finden Sie unter <i>My Profile</i>, <i>Account Information</i>, <i>API "
5274
"Access</i>.</p></html>Sie können die hier benötigten Informationen finden, "
5275
"wenn Sie sich mit einem \n"
5276
"Webbrowser in Ihren PayPal-Account einloggen. Die Information finden Sie "
5277
"unter \n"
5278
"<\"My Profile\", \"Account Information\", \"API Access\"."
5279

    
5280
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:509
5281
msgid ""
5282
"<html><p>We are now ready to create the user.</p><p>Click the <i>next</i> "
5283
"button to proceed or <i>abort</i> to abort.</p><p>If you proceed you will be "
5284
"asked to enter a new password. This is the password for the credentials file "
5285
"described in previous steps.</p><p>Please be carefull to enter a "
5286
"sufficiently secure password</p></html>We are now ready to create the user.\n"
5287
"Click the \"next\" button to proceed or \"abort\" to abort.\n"
5288
"If you proceed you will be asked to enter a new password. This is the "
5289
"password\n"
5290
"for the credentials file described in previous steps.\n"
5291
"Please be carefull to enter a sufficiently secure password."
5292
msgstr ""
5293
"<html><p>Sie sind nun bereit, den Benutzer anzulegen.</p><p>Klicken Sie auf "
5294
"<i>Weiter</i>, um fortzufahren, oder auf <i>Abbrechen</i> für Abbruch.</"
5295
"p><p>Wenn Sie fortfahren, werden Sie nach einem neuen Passwort gefragt. Das "
5296
"ist das Passwort für die Credentials-Datei wie im vorherigen Schritt "
5297
"beschrieben.</p><p>Geben Sie ein ausreichend sicheres Passwort ein.</p></"
5298
"html>Sie sind nun bereit, den Benutzer anzulegen.\n"
5299
"Klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren, oder auf \"Abbrechen\" für "
5300
"Abbruch.\n"
5301
"Wenn Sie fortfahren, werden Sie nach einem neuen Passwort gefragt. Das ist "
5302
"das Passwort für die Credentials-Datei wie im vorherigen Schritt "
5303
"beschrieben.\n"
5304
"Geben Sie ein ausreichend sicheres Passwort ein."
5305

    
5306
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:755
5307
msgid "Setting Up Paypal User"
5308
msgstr "Paypal-Benutzer einrichten"
5309

    
5310
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:756
5311
msgid "The user will be created."
5312
msgstr "Der Benutzer wird erstellt."
5313

    
5314
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:800
5315
msgid "Creating API credentials file"
5316
msgstr ""
5317

    
5318
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:37
5319
msgid ""
5320
"  listusers:\n"
5321
"    show Paypal users \n"
5322
"\n"
5323
msgstr ""
5324

    
5325
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:41
5326
msgid ""
5327
"  listaccounts:\n"
5328
"    show Paypal accounts \n"
5329
"\n"
5330
msgstr ""
5331

    
5332
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:45
5333
msgid ""
5334
"  adduser:\n"
5335
"    add a Paypal user and a corresponding account \n"
5336
"\n"
5337
msgstr ""
5338

    
5339
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:49
5340
msgid ""
5341
"  setsecrets:\n"
5342
"    set credentials for Paypal API \n"
5343
"\n"
5344
msgstr ""
5345

    
5346
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:158
5347
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:251
5348
#, fuzzy, c-format
5349
msgid ""
5350
"Please enter the password for \n"
5351
"Paypal user %s\n"
5352
"<html>Please enter the password for Paypal user <i>%s</i></br></html>"
5353
msgstr ""
5354
"Bitte geben Sie das Passwort für Benutzer %s ein.<html>Bitte geben Sie das "
5355
"Passwort für Benutzer <b>%s</b> ein.<br></html>"
5356

    
5357
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget>
5358
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:29
5359
msgid "File"
5360
msgstr "Datei"
5361

    
5362
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget>
5363
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:31
5364
msgid "Select"
5365
msgstr "Wählen"
5366

    
5367
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget><widget>
5368
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:47
5369
msgid "Edit"
5370
msgstr "Ändern"
5371

    
5372
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget><widget>
5373
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:48
5374
msgid "New"
5375
msgstr "Neu"
5376

    
5377
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
5378
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:65
5379
msgid "Help"
5380
msgstr "Hilfe"
5381

    
5382
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
5383
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:67
5384
msgid "Previous"
5385
msgstr "Zurück"
5386

    
5387
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
5388
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.dlg:23
5389
msgid "BIC"
5390
msgstr "BIC"
5391

    
5392
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
5393
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.dlg:29
5394
msgid "Location"
5395
msgstr "Ort"
5396

    
5397
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget>
5398
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.dlg:35
5399
msgid "Matching Banks"
5400