Projekt

Allgemein

Profil

Herunterladen (37,4 KB) Statistiken
| Zweig: | Markierung: | Revision:
d230d9f2 aquamaniac
# translation of de.po to deutsch
0237e12f aquamaniac
# Translations for Gwenhywfar.
# This file is distributed under the same license as the Gwenhywfar package.
5400e304 aquamaniac
# Copyright (C) 2005 Martin Preuss<martin@libchipcard.de>.
0237e12f aquamaniac
#
da13b417 martin
# Martin Preuss <martin@libchipcard.de>, 2004, 2005, 2007.
f10313f0 martin
# Martin Preuss <martin@aqbanking.de>, 2010.
0237e12f aquamaniac
msgid ""
msgstr ""
0b371d5c christian
"Project-Id-Version: gwenhywfar\n"
f10313f0 martin
"Report-Msgid-Bugs-To: aqbanking-user@lists.aqbanking.de\n"
3950ad27 Martin Preuss
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:08+0200\n"
031a29cf christian
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:39+0100\n"
0b371d5c christian
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
f10313f0 martin
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0b371d5c christian
"Language: de_DE\n"
0237e12f aquamaniac
"MIME-Version: 1.0\n"
d230d9f2 aquamaniac
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0237e12f aquamaniac
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f10313f0 martin
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
61f2757a martin
"X-Poedit-Basepath: /home/martin/projekte/c/gwenhywfar/git\n"
9e9776e6 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:101
0237e12f aquamaniac
msgid "Ok"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Ok"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:104
0237e12f aquamaniac
msgid "Generic error"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Allgemeiner Fehler"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:107
0237e12f aquamaniac
msgid "Aborted"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Abgebrochen"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:110
0237e12f aquamaniac
msgid "Not available"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Nicht verfügbar"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:113
0237e12f aquamaniac
msgid "Bad socket type"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Falscher Socket-Typ"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:116
0237e12f aquamaniac
msgid "Not open"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Nicht offen"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:119
0237e12f aquamaniac
msgid "Timeout"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Zeit abgelaufen"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:122
0237e12f aquamaniac
msgid "In Progress"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "In Bearbeitung"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:125
0237e12f aquamaniac
msgid "Startup error"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Initialisierungsfehler"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:128
0237e12f aquamaniac
msgid "Interrupted system call"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Unterbrochener System-Aufruf"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:131
da13b417 martin
msgid "Not supported"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Nicht unterstützt"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:134
0237e12f aquamaniac
msgid "Broken pipe"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Leitung unterbrochen"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:137
0237e12f aquamaniac
msgid "Memory full"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Speicher voll"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:140
0237e12f aquamaniac
msgid "Bad address"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehlerhafte Adresse"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:143
0237e12f aquamaniac
msgid "Buffer overflow"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Pufferüberlauf"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:146
0237e12f aquamaniac
msgid "Host not found"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Host nicht gefunden"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:149
0237e12f aquamaniac
msgid "No address"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehlende Adresse"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:152
0237e12f aquamaniac
msgid "No recovery"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Keine Wiederherstellung"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:155
0237e12f aquamaniac
msgid "Try again"
9e9776e6 cstim
msgstr "Erneut versuchen"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:158
0237e12f aquamaniac
msgid "Unknown DNS error"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Unbekannter DNS-Fehler"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:161
0237e12f aquamaniac
msgid "Bad address family"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehlerhafte Adress-Familie"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:164
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not load"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehler beim Laden"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:167
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not resolve a symbol"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Symbol konnte nicht aufgelöst werden"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:170
0237e12f aquamaniac
msgid "Not found"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Nicht gefunden"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:173
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not read"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehler beim Lesen"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:176
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not write"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehler beim Schreiben"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:179
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not close"
c3ce14d7 cstim
msgstr "Fehler beim Schließen"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:182
0237e12f aquamaniac
msgid "No data"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Keine Daten"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:185
0237e12f aquamaniac
msgid "Partial data"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Teildaten"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:188
0237e12f aquamaniac
msgid "EOF met"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Dateiende erreicht"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:191
0237e12f aquamaniac
msgid "Already registered"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Bereits registriert"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:194
0237e12f aquamaniac
msgid "Not registered"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Nicht registriert"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:197
0237e12f aquamaniac
msgid "Bad size"
c3ce14d7 cstim
msgstr "Fehlerhafte Größe"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:200
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not encrypt"
33dd14f8 cstim
msgstr "Fehler beim Verschlüsseln"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:203
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not decrypt"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehler beim Entschlüsseln"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:206
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not sign"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehler beim Signieren"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:209
0237e12f aquamaniac
msgid "Could not verify"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/base/error.c:212
0237e12f aquamaniac
msgid "Generic SSL error"
d230d9f2 aquamaniac
msgstr "Allgemeiner SSL Fehler"
0237e12f aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_socket.c:194
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Error setting up socket: %d"
0b371d5c christian
msgstr "Fehler beim Starten des Socket: %d"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_socket.c:205
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Resolving hostname \"%s\" ..."
0b371d5c christian
msgstr "Hostname \"%s\" wird aufgelöst..."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_socket.c:211
0b371d5c christian
#, c-format
61f2757a martin
msgid "Unknown hostname \"%s\""
0b371d5c christian
msgstr "Unbekannter Hostname \"%s\""
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_socket.c:228
61f2757a martin
#, c-format
msgid "IP address is \"%s\""
0b371d5c christian
msgstr "IP-Adresse ist \"%s\""
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_socket.c:237
0b371d5c christian
#, c-format
61f2757a martin
msgid "Connecting to \"%s\""
0b371d5c christian
msgstr "Verbindung zu \"%s\" wird aufgebaut"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_socket.c:244
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Error connecting to \"%s\": %s"
0b371d5c christian
msgstr "Fehler beim Verbinden mit \"%s\": %s"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_socket.c:257
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Connected to \"%s\""
0b371d5c christian
msgstr "Verbunden mit \"%s\""
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#. TODO: make custom ciphers configurable as priority string?
#. use cipher list from env var
#: src/sio/syncio_tls.c:454
#, c-format
msgid "TLS: SSL cipher priority list: %s"
msgstr ""

#. use default ciphers from GnuTLS
#: src/sio/syncio_tls.c:464
msgid "Using GnuTLS default ciphers."
msgstr ""

#: src/sio/syncio_tls.c:808 src/sio/syncio_tls.c:1076
61f2757a martin
msgid "Signer not found"
0b371d5c christian
msgstr "Unterzeichner des Zertifikats wurde nicht gefunden"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:815 src/sio/syncio_tls.c:1082
61f2757a martin
msgid "Certificate is not trusted"
0b371d5c christian
msgstr "Dem Zertifikat wird nicht vertraut"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:822 src/sio/syncio_tls.c:1088
61f2757a martin
msgid "Certificate has been revoked"
0b371d5c christian
msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgerufen (revoked)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:966
61f2757a martin
msgid "Certificate was not issued for this host"
0b371d5c christian
msgstr "Zertifikat ist nicht für diesen Host erstellt worden"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:977
61f2757a martin
msgid "No hostname to verify the sender!"
0b371d5c christian
msgstr "Kein Hostname vorhanden, mit dem der Absender verifiziert werden kann!"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1094
61f2757a martin
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist nicht mehr gültig"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1100
61f2757a martin
msgid "Certificate is not active yet"
0b371d5c christian
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1106
61f2757a martin
msgid "Certificate owner does not match hostname"
0b371d5c christian
msgstr "Zertifikat-Besitzer passt nicht zum Hostnamen"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1112
61f2757a martin
msgid "Certificate contains invalid information"
0b371d5c christian
msgstr "Zertifikat enthält ungültige Informationen"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1118
61f2757a martin
msgid "A system error occurred while checking the certificate"
0b371d5c christian
msgstr "Es gab einen Fehler im Betriebssystem beim Prüfen des Zertifikates"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1124
61f2757a martin
msgid "The certificate is valid"
0b371d5c christian
msgstr "Zertifikat ist gültig"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1284
#, c-format
msgid "TLS: SSL-Ciphers negotiated: %s"
msgstr ""

#: src/sio/syncio_tls.c:1295
msgid "TLS: Warning - The server has chosen unsafe SSL-Ciphers!"
msgstr ""

#: src/sio/syncio_tls.c:1358
0b371d5c christian
msgid ""
"A TLS handshake error occurred. If you are using AqBanking you should "
"consider enabling the option \"force SSLv3\" in the user settings dialog."
61f2757a martin
msgstr ""
0b371d5c christian
"Ein Fehler beim TLS-Handshake ist aufgetreten. Wenn Sie Online-Banking "
"benutzen, sollten Sie einmal die Option \"SSLv3 erzwingen\" in den "
"Einstellungen ausprobieren."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1367
61f2757a martin
#, c-format
msgid "TLS Handshake Error: %d (%s)"
0b371d5c christian
msgstr "TLS-Handshake-Fehler: %d (%s)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1448
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Error on gnutls_bye: %d (%s)"
0b371d5c christian
msgstr "Fehler beim Schritt \"gnutls_bye\": %d (%s)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1497
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Error on gnutls_record_recv: %d (%s)"
0b371d5c christian
msgstr "Fehler beim Schritt \"gnutls_record_recv\": %d (%s)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_tls.c:1565
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Error on gnutls_record_send: %d (%s)"
0b371d5c christian
msgstr "Fehler beim Schritt \"gnutls_record_send\": %d (%s)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_http.c:1356 src/sio/syncio_http.c:1501
0b371d5c christian
msgid "Network Operation"
msgstr "Netzwerk-Verbindung"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_http.c:1357 src/sio/syncio_http.c:1502
0b371d5c christian
msgid "Receiving data"
msgstr "Daten empfangen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_http.c:1442 src/sio/syncio_http.c:1450
#: src/sio/syncio_http.c:1587 src/sio/syncio_http.c:1595
61f2757a martin
msgid "No message received"
0b371d5c christian
msgstr "Keine Nachricht empfangen"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_http.c:1466 src/sio/syncio_http.c:1611
61f2757a martin
#, c-format
msgid "HTTP-Status: %d (%s)"
0b371d5c christian
msgstr "HTTP-Status: %d (%s)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_http.c:1467
0b371d5c christian
msgid "- no details -"
msgstr "- Keine Angaben -"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_http.c:1473 src/sio/syncio_http.c:1618
61f2757a martin
msgid "No HTTP status code received"
0b371d5c christian
msgstr "Kein HTTP Status-Code empfangen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/syncio_http.c:1612
0b371d5c christian
msgid "- no details -)"
msgstr "- Keine Angaben -"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:380 src/sio/httpsession.c:715
61f2757a martin
msgid "Connecting to server..."
0b371d5c christian
msgstr "Mit Server verbinden..."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:390 src/sio/httpsession.c:724
61f2757a martin
msgid "Could not connect to server"
0b371d5c christian
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Server aufgebaut werden."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:399 src/sio/httpsession.c:731
61f2757a martin
msgid "Connected."
0b371d5c christian
msgstr "Verbunden."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:428
61f2757a martin
msgid "Sending message..."
0b371d5c christian
msgstr "Nachricht senden..."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:436
0b371d5c christian
#, c-format
61f2757a martin
msgid "Could not send message (%d)"
0b371d5c christian
msgstr "Konnte Nachricht nicht senden (%d)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:445
61f2757a martin
msgid "Message sent."
0b371d5c christian
msgstr "Nachricht gesendet."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:506 src/sio/httpsession.c:603
61f2757a martin
#, c-format
msgid "HTTP: Moved permanently to %s"
0b371d5c christian
msgstr "HTTP: Permanent verschoben nach %s"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:509 src/sio/httpsession.c:606
61f2757a martin
#, c-format
msgid "HTTP: Use proxy at %s"
0b371d5c christian
msgstr "HTTP: Proxy verwenden auf %s"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:512 src/sio/httpsession.c:609
61f2757a martin
#, c-format
msgid "HTTP: Moved temporarily to %s"
0b371d5c christian
msgstr "HTTP: Zeitweise verschoben nach %s"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:515 src/sio/httpsession.c:612
61f2757a martin
#, c-format
msgid "HTTP: Moved to %s"
0b371d5c christian
msgstr "HTTP: Verschoben nach %s"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:538 src/sio/httpsession.c:650
0b371d5c christian
msgid "Receiving response..."
msgstr "Antwort wird empfangen..."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:550 src/sio/httpsession.c:682
61f2757a martin
msgid "Received continuation response."
0b371d5c christian
msgstr "Antwort mit Fortsetzung empfangen."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:556 src/sio/httpsession.c:690
61f2757a martin
msgid "Response received."
0b371d5c christian
msgstr "Antwort empfangen."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:561 src/sio/httpsession.c:695
61f2757a martin
msgid "Disconnecting from server..."
0b371d5c christian
msgstr "Beenden der Verbindung zum Server..."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/sio/httpsession.c:565 src/sio/httpsession.c:699
#: src/sio/httpsession.c:736
61f2757a martin
msgid "Disconnected."
0b371d5c christian
msgstr "Verbindung beendet."

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/gwendate.c:584
0b371d5c christian
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/gwendate.c:587
0b371d5c christian
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/gwendate.c:590
0b371d5c christian
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/gwendate.c:593
0b371d5c christian
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/gwendate.c:596
0b371d5c christian
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/gwendate.c:599
0b371d5c christian
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/gwendate.c:602
0b371d5c christian
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:258
da13b417 martin
msgid "Accquiring lock"
msgstr "Starte exklusiven Zugriff"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:345
f10313f0 martin
#, c-format
msgid ""
"There already is a lock for \"%s\".\n"
0b371d5c christian
"Either that lock is valid (e.g. some other process is currently holding that "
"lock) or it is a stale lock of a process which for whatever reason did not "
"remove the lock before terminating.\n"
f10313f0 martin
"\n"
"This dialog allows for forced removal of that lock.\n"
"\n"
0b371d5c christian
"WARNING: Only remove the lock if you are certain that no other process is "
"actually holding the lock!\n"
f10313f0 martin
"\n"
"Do you want to remove the possibly stale lock?\n"
0b371d5c christian
"<html><p>There already is a lock for <i>%s</i>.</p><p>Either that lock is "
"valid (e.g. some other process is currently holding that lock) or it is a "
"stale lock of a process which for whatever reason did not remove the lock "
"before terminating.</p><p>This dialog allows for forced removal of that lock."
"</p><p><font color=\"red\"><b>Warning</b></font>: Only remove the lock if "
"you are certain that no other process is actually holding the lock!</p><p>Do "
"you want to remove the possibly stale lock?</p></html>"
f10313f0 martin
msgstr ""
"Es existiert bereits ein Lock für Benutzer \"%s\".\n"
0b371d5c christian
"Entweder das Lock ist gültig (z.B. weil eine andere Anwendung dieses Lock "
"derzeit hält) oder aber es ist übriggeblieben, weil eine Anwendung es aus "
"welchen Gründen auch immer versäumt hat das Lock wieder freizugeben.\n"
f10313f0 martin
"\n"
0b371d5c christian
"WARNUNG: Sie sollten das Lock nur dann entfernen, wenn Sie sicher sind, daß "
"es von keiner derzeit aktiven Anwendung gehalten wird!\n"
f10313f0 martin
"\n"
"Wollen Sie das Lock entfernen?\n"
0b371d5c christian
"<html><p>Es existiert bereits ein Lock für Benutzer \"%s\".</p><p>Entweder "
"das Lock ist gültig (z.B. weil eine andere Anwendung dieses Lock derzeit "
"hält) oder aber es ist übriggeblieben, weil eine Anwendung es aus welchen "
"Gründen auch immer versäumt hat das Lock wieder freizugeben.</p><p><font "
"color=\"red\"><b>Warnung</b></font>: Sie sollten das Lock nur dann "
"entfernen, wenn Sie sicher sind, daß es von keiner derzeit aktiven Anwendung "
"gehalten wird!</p> <p>Wollen Sie das Lock entfernen?</p></html>"
f10313f0 martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:374
f10313f0 martin
msgid "Possible Stale Lock"
msgstr "Lock-Problem"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:376
f10313f0 martin
msgid "Wait"
msgstr "Warten"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:377
f10313f0 martin
msgid "Remove Lock"
msgstr "Lock entfernen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:378 src/crypttoken/ct.c:1067 src/crypttoken/ct.c:1139
#: src/gui/cgui.c:302
f10313f0 martin
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:384 src/crypttoken/ct.c:1071 src/crypttoken/ct.c:1143
f10313f0 martin
msgid "Aborted by user."
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen."

3950ad27 Martin Preuss
#: src/os/posix/fslock.c:393
f10313f0 martin
msgid "Lock removed by user request."
msgstr "Lock auf Aufforderung des Benutzers entfernt."

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypt3/mdigest.c:515
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Error unpacking program (%d)"
0b371d5c christian
msgstr "Fehler beim Entpacken des Programms (%d)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypt3/mdigest.c:532
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Error loading checksum file (%d)"
0b371d5c christian
msgstr "Fehler beim Laden der Prüfsummendatei (%d)"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypt3/mdigest.c:558
61f2757a martin
msgid "Checksum file does not contain valid lines"
0b371d5c christian
msgstr "Prüfsummendatei enthält keine gültigen Zeilen"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypt3/mdigest.c:566
61f2757a martin
msgid "Integrity check on folder failed"
0b371d5c christian
msgstr "Integritätsprüfung des Ordners ist fehlgeschlagen"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypt3/mdigest.c:576 src/crypt3/mdigest.c:583
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Folder contains %d files without checksum"
0b371d5c christian
msgstr "Ordner enthält %d Dateien ohne Prüfsumme"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:864
da13b417 martin
msgid "access password"
msgstr "Zugriffspasswort"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:866
da13b417 martin
msgid "manager password"
msgstr "Administrationspasswort"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:868
da13b417 martin
msgid "password"
msgstr "Passwort"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:873
da13b417 martin
msgid ""
"\n"
"You must only enter numbers, not letters."
msgstr ""
"\n"
"Es dürfen nur Zahlen eingegeben werden, keine Buchstaben."
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:878
da13b417 martin
#, c-format
msgid ""
"Please enter a new %s for \n"
"%s\n"
0b371d5c christian
"The password must be at least %d characters long.%s<html>Please enter a new "
"%s for <i>%s</i>. The password must be at least %d characters long.%s</html>"
da13b417 martin
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein neues %s für\n"
" %s\n"
0b371d5c christian
"ein. Es muss mindestens %d Zeichen lang sein.%s <html> Bitte geben Sie ein "
"neues %s für<i>%s</i> ein. Es muss mindestens %d Zeichen lang sein.%s </html>"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:896
da13b417 martin
#, c-format
msgid ""
"Please enter the %s for \n"
"%s\n"
"%s<html>Please enter the %s for <i>%s</i>.%s</html>"
msgstr ""
"Bitte geben Sie das %s für\n"
"%s\n"
"ein.%s <html>Bitte geben Sie das %s für <i>%s</i> ein.%s</html>"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:913 src/gui/passwdstore.c:292 src/gui/passwdstore.c:426
da13b417 martin
msgid "Enter Password"
msgstr "Passworteingabe"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1007
0b371d5c christian
msgid ""
"Please enter your PIN into the card reader.<html>Please enter your PIN into "
"the card reader.</html>"
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre PIN am Kartenleser ein. <html>Bitte geben Sie Ihre PIN "
"am Kartenleser ein.</html>"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1012
da13b417 martin
msgid "Secure PIN Input"
msgstr "Sichere PIN-Eingabe"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1051
da13b417 martin
#, c-format
msgid ""
"Please insert the security disc\n"
"for %s<html>Please insert the security disc for <i>%s</i></html>"
msgstr ""
"Bitte legen Sie die Schlüsseldiskette\n"
"für %s ins Laufwerk. <html>Bitte legen Sie die Schlüsseldiskette\n"
"für <i>%s</i> ins Laufwerk.</html>"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1057
da13b417 martin
#, c-format
msgid ""
"Please insert the chip card\n"
"for %s<html>Please insert the chip card for <i>%s</i></html>"
msgstr ""
"Bitte legen Sie die Chipkarte\n"
"für %s in den Kartenleser. <html>Bitte legen Sie die Chipkarte\n"
"für <i>%s</i> in den Kartenleser.</html>"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1065 src/crypttoken/ct.c:1137
da13b417 martin
msgid "Insert Medium"
msgstr "Sicherheitsmedium einlegen"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1067 src/crypttoken/ct.c:1139
da13b417 martin
msgid "OK"
msgstr "Ok"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1078 src/crypttoken/ct.c:1150
da13b417 martin
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1079 src/crypttoken/ct.c:1151
da13b417 martin
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Es ist ein interner Fehler aufgetreten."
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1080 src/crypttoken/ct.c:1152 src/gui/gui.c:913
da13b417 martin
msgid "Dismiss"
msgstr "Schließen"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1107
da13b417 martin
#, c-format
msgid ""
"Please insert the correct security disc\n"
"for %s<html>Please insert the correct security disc for <i>%s</i></html>"
0b371d5c christian
msgstr ""
"Bitte legen Sie die korrekte Sicherheitsdiskette für %s ein. <html>Bitte "
"legen Sie die korrekte Sicherheitsdiskette für <i>%s</i> ein.</html>"
0be44e82 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1114
da13b417 martin
#, c-format
msgid ""
f10313f0 martin
"The wrong chipcard has been inserted.\n"
"Please insert the chipcard with the number\n"
" %s\n"
"into the card reader.\n"
0b371d5c christian
"<html><p>The wrong card has been inserted.</p><p>Please insert the chipcard "
"with the number<b>%s</b> into the card reader.</p></html>"
f10313f0 martin
msgstr ""
"Eine falsche Chipkarte wurde eingelegt.\n"
"Bitte legen Sie die Chipkarte mit der Nummer\n"
" %s\n"
"in den Kartenleser ein.\n"
0b371d5c christian
"<html><p>Eine falsche Chipkarte wurde eingelegt.</p> <p>Bitte legen Sie die "
"Chipkarte mit der Nummer<b>%s</b> in den Kartenleser ein.</p></html>"
f10313f0 martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ct.c:1128
0b371d5c christian
#, c-format
f10313f0 martin
msgid ""
"Please insert the correct chipcard\n"
"for %s<html>Please insert the correct chipcard for <i>%s</i></html>"
0b371d5c christian
msgstr ""
"Bitte legen Sie die korrekte Chipkarte \n"
"für %s ein. <html>Bitte legen Sie die korrekte Chipkarte für <i>%s</i> ein.</"
"html>"
b11a4693 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:803 src/crypttoken/ctfile.c:990
da13b417 martin
msgid "Public key replaced"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ersetzt"
698dc718 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:818 src/crypttoken/ctfile.c:1007
#: src/crypttoken/ctfile.c:1153 src/crypttoken/ctfile.c:2188
da13b417 martin
msgid "Unable to write key file"
msgstr "Die Schlüsseldatei konnte nicht geschrieben werden"
698dc718 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:823 src/crypttoken/ctfile.c:1012
#: src/crypttoken/ctfile.c:1158
da13b417 martin
msgid "Key file saved"
msgstr "Schlüsseldatei gesichert"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:1073
61f2757a martin
#, c-format
msgid "Invalid key id %02x"
0b371d5c christian
msgstr "Ungültige Schlüssel-ID %02x"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:1079 src/crypttoken/ctfile.c:2081
61f2757a martin
msgid "No key info found"
0b371d5c christian
msgstr "Keine Schlüsselinformationen gefunden"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:2028
da13b417 martin
msgid "Can only generate local keys."
msgstr "Es können nur lokale Schlüssel erzeugt werden."

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:2036
da13b417 martin
msgid "Only RSA keys supported."
msgstr "Es werden nur RSA-Schlüssel unterstützt."

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:2060
da13b417 martin
msgid "Could not generate key"
msgstr "Der Schlüssel konnte nicht erzeugt werden."
698dc718 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:2065
da13b417 martin
msgid "Key generated"
msgstr "Schlüssel erzeugt"
9e9776e6 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctfile.c:2193
da13b417 martin
msgid "Key generated and set"
msgstr "Schlüssel erzeugt und gesetzt"
9e9776e6 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:314
f10313f0 martin
msgid "No plugin found for this device type"
msgstr "Kein Modul für den Gerätetypen gefunden"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:317
0b371d5c christian
msgid ""
"If you're using a Debian/Ubuntu based system please consider to install "
"package "
msgstr ""
"Falls Sie ein Debian-/Ubuntu-basiertes System verwenden sollten Sie das "
"folgende Paket installieren: "
f10313f0 martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:339
da13b417 martin
msgid "Determining plugin module..."
msgstr "Plugin wird ermittelt..."

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:356
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Loading plugin \"%s\""
msgstr "Plugin \"%s\" laden"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:372
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Checking plugin \"%s\""
msgstr "Plugin \"%s\" prüfen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:389
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" supports this token"
msgstr "Plugin \"%s\" unterstützt dieses Token"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:415
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\": Function not implemented"
msgstr "Plugin \"%s\": Funktion nicht implementiert"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:425
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not support this token"
msgstr "Plugin \"%s\" unterstützt dieses Token nicht"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:435
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" supports this token, but the name did not match"
0b371d5c christian
msgstr ""
"Plugin \"%s\" unterstützt dieses Token, aber der Name stimmt nicht überein"
5400e304 aquamaniac
3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:446
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\": Unexpected error (%d)"
msgstr "Plugin \"%s\": Unerwarteter Fehler (%d)"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/crypttoken/ctplugin.c:457
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Could not load plugin \"%s\""
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins \"%s\""

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/cgui.c:297
f10313f0 martin
msgid "Empty Input"
msgstr "Leere Eingabe"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/cgui.c:298
f10313f0 martin
msgid ""
"Your input was empty.\n"
"Do you want to use the default?"
msgstr ""
"Ihre Eingabe war leer.\n"
"Wollen Sie die voreingestellte PIN benutzen?"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/cgui.c:300 src/gui/gui.c:1462
f10313f0 martin
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/cgui.c:301 src/gui/gui.c:1462
f10313f0 martin
msgid "No"
msgstr "Nein"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:1180
61f2757a martin
msgid "Waiting for Data"
0b371d5c christian
msgstr "Auf Daten warten"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:1312
#, fuzzy, c-format
da13b417 martin
msgid ""
"The following certificate has been received:\n"
3950ad27 Martin Preuss
"Name : %s\n"
"Organisation : %s\n"
"Department : %s\n"
"Country : %s\n"
"City : %s\n"
"State : %s\n"
"Valid after : %s\n"
"Valid until : %s\n"
"Hash (MD5) : %s\n"
"Hash (SHA1) : %s\n"
"Hash (SHA512): %s\n"
"Status : %s\n"
0b371d5c christian
"Do you wish to accept this certificate?<html> <p> The following certificate "
"has been received: </p> <table> <tr><td>Name</td><td>%s</td></tr> "
"<tr><td>Organisation</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Department</td><td>%s</"
"td></tr> <tr><td>Country</td><td>%s</td></tr> <tr><td>City</td><td>%s</"
"td></tr> <tr><td>State</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Valid after</td><td>"
3950ad27 Martin Preuss
"%s</td></tr> <tr><td>Valid until</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Hash (MD5)</"
"td><td>%s</td></tr> <tr><td>Hash (SHA1)</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Hash "
"(SHA512)</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Status</td><td>%s%s%s</td></tr> </"
"table> <p> Do you wish to accept this certificate? </p></html>"
da13b417 martin
msgstr ""
"Das folgende Zertifikat wurde empfangen:\n"
"Name : %s\n"
"Organisation: %s\n"
"Abteilung : %s\n"
"Staat : %s\n"
"Stadt : %s\n"
"Bundesland : %s\n"
"Gültig ab : %s\n"
"Gültig bis : %s\n"
"Hash : %s\n"
"Status : %s\n"
0b371d5c christian
"Wollen Sie dieses Zertifikat akzeptieren? <html><p>Das folgende Zertifikat "
"wurde empfangen:</p> <table> <tr><td>Name</td><td>%s</td></tr> "
"<tr><td>Organisation</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Abteilung</td><td>%s</"
"td></tr> <tr><td>Staat</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Stadt</td><td>%s</td></"
"tr> <tr><td>Bundesland</td><td>%s</td></tr> <tr><td>G&uuml;ltig ab</td><td>"
"%s</td></tr> <tr><td>G&uuml;ltig bis</td><td>%s</td></tr> <tr><td>Hash</"
"td><td>%s</td></tr> <tr><td>Status</td><td>%s%s%s</td></tr> </table> "
"<p>Wollen Sie dieses Zertifikat akzeptieren?</p></html>"
da13b417 martin
#. TRANSLATORS: This string is used as a template string to
#. convert a given time into your local translated timeformat. The
#. following characters are accepted in the template string: Y -
#. digit of the year, M - digit of the month, D - digit of the day
#. of month, h - digit of the hour, m - digit of the minute, s-
#. digit of the second. All other characters are left unchanged.
3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:1374 src/gui/gui.c:1388
da13b417 martin
msgid "YYYY/MM/DD hh:mm:ss"
msgstr "DD.MM.YYYY hh:mm:ss"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:1406
da13b417 martin
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:1460
da13b417 martin
msgid "Certificate Received"
msgstr "Zertifikat empfangen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:1791
f10313f0 martin
msgid "Operation finished, you can now close this window."
msgstr "Vorgang abgeschlossen, Sie können das Fenster nun schließen."
da13b417 martin
3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:2464
0b371d5c christian
msgid "Enforce PIN"
msgstr "PIN erzwingen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:2466
0b371d5c christian
msgid ""
"You entered the same PIN twice.\n"
"The PIN is marked as bad, do you want\n"
"to use it anyway?<html><p>You entered the same PIN twice.</p><p>The PIN is "
"marked as <b>bad</b>, do you want to use it anyway?</p></html>"
msgstr ""
"Sie haben die gleiche PIN zweimal eingegeben.\n"
"Die PIN ist aber als ungültig markiert. Wollen Sie sie trotzdem verwenden? "
"<html><p>Sie haben die gleiche PIN zweimal eingegeben.</p> <p>Die PIN ist "
"aber als <b>ungültig</b> markiert. Wollen Sie sie trotzdem verwenden?</p></"
"html>"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:2478
0b371d5c christian
msgid "Yes, use anyway"
msgstr "Ja, trotzdem verwenden"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/gui.c:2479
0b371d5c christian
msgid "Re-enter"
msgstr "Neu eingeben"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/passwdstore.c:293 src/gui/passwdstore.c:427
0b371d5c christian
msgid ""
"Please enter the password for the password store.\n"
"<html>Please enter the password for the <b>password store</b>.</br></html>"
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein Password für den Passwortspeicher ein.\n"
"<html>Bitte geben Sie ein Password für den <b>Passwortspeicher</b> ein.</"
"br></html>"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/passwdstore.c:385
0b371d5c christian
msgid "Create New Password Store"
msgstr "Neuen Passwortspeicher erstellen"

3950ad27 Martin Preuss
#: src/gui/passwdstore.c:387
0b371d5c christian
msgid ""
"You are about to create a new password store.\n"
"Passwords you store here will be encrypted with a passphrase\n"
"which you must enter now.\n"
"\n"
"Later you will only need to remember the passphrase for the\n"
"password store, not all the individuell passwords.\n"
"\n"
"WARNING: Storing your passwords in the password store\n"
"can be considered a security risk, especially if the passphrase protecting "
"it\n"
"is not strong enough!\n"
"\n"
"You can safely abort this step, in which case your passwords will not be "
"stored.\n"
"\n"
"Please enter the passphrase for the password store to be created or abort.\n"
"<html><p>You are about to create a new <b>password store</b>.</"
"p><br><p>Passwords you store here will be encrypted with a passphrase which "
"you must enter now.</p><p>Later you will only need to remember the "
"passphrase for the password store, not all the individuell passwords."
"<p><p><font color=\"red\"><b>Warning:</b> Storing your passwords in the "
"password store can be considered a <b>security risk</b>, especially if the "
"passphrase protecting it is not strong enough!</font></p><p><b>You can "
"safely abort this step</b>, in which case your passwords will not be stored."
"</p><br><p>Please enter the passphrase for the password store to be created "
"or abort.</p></html>"
msgstr ""
031a29cf christian
"Sie erstellen jetzt einen neuen Passwortspeicher.\n"
"\n"
"Die Passwörter, die darin gespeichert werden, müssen ihrerseits durch\n"
"ein schwer zu erratendes Hauptpasswort (auch genannt Pass-Phrase)\n"
"verschlüsselt werden. Dieses müssen Sie jetzt eingeben.\n"
"\n"
"Anschließend müssen Sie sich nur noch das Hauptpasswort für den\n"
"Passwortspeicher merken, nicht mehr die einzelnen Passwörter.\n"
"\n"
"Vorsicht: Es ist ein Sicherheitsrisiko, wenn Sie alle Ihre Passwörter\n"
"in diesem Passwortspeicher ablegen und dabei nur ein leicht zu\n"
"erratendes Hauptpasswort verwenden!\n"
"\n"
"Sie könne in jedem Fall hier auch \"Abbrechen\" wählen. Ihre Passwörter\n"
"werden dann nicht gespeichert.\n"
"\n"
"Bitte geben Sie jetzt das Hauptpasswort für den Passwortspeicher ein\n"
"oder wählen Sie \"Abbrechen\".\n"
"<html>\n"
"<p>Sie erstellen jetzt einen neuen <b>Passwortspeicher</b>.</p><br>\n"
"<p>\n"
"Die Passwörter, die darin gespeichert werden, müssen ihrerseits durch\n"
"ein schwer zu erratendes Hauptpasswort (auch genannt Pass-Phrase)\n"
"verschlüsselt werden. Dieses müssen Sie jetzt eingeben.\n"
"</p><p>\n"
"Anschließend müssen Sie sich nur noch das Hauptpasswort für den\n"
"Passwortspeicher merken, nicht mehr die einzelnen Passwörter.\n"
"</p><p>\n"
"<font color=\"red\"><b>Vorsicht:</b> Es ist ein <b>Sicherheitsrisiko</b>,\n"
"wenn Sie alle Ihre Passwörter in diesem Passwortspeicher ablegen und\n"
"dabei nur ein leicht zu erratendes Hauptpasswort verwenden!</font>\n"
"</p><p>\n"
"\n"
"Sie könne in jedem Fall hier auch \"Abbrechen\" wählen. Ihre Passwörter\n"
"werden dann nicht gespeichert.\n"
"</p><p>\n"
"\n"
"Bitte geben Sie jetzt das Hauptpasswort für den Passwortspeicher ein oder "
"wählen Sie \"Abbrechen\".\n"
"</p></html>"
0b371d5c christian
3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:639
5400e304 aquamaniac
msgid "No valid PIN (tried too often), aborting."
msgstr "Keine gültige PIN erhalten (zu oft versucht). Abbruch."

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:673
5400e304 aquamaniac
msgid "Bad PIN, will try again"
msgstr "Falsche PIN erhalten. Erneut versuchen"

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1090 plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1145
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:2368
da13b417 martin
msgid "Local Sign Key"
msgstr "Lokaler Signierschlüssel"

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1178 plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1224
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:2384
da13b417 martin
msgid "Local Crypt Key"
msgstr "Lokaler Crypto-Schlüssel"

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1257 plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1308
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:2398
da13b417 martin
msgid "Remote Sign Key"
msgstr "Signierschlüssel des Servers"

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1344 plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1389
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:2413
da13b417 martin
msgid "Remote Crypt Key"
msgstr "Crypto-Schlüssel des Servers"

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1421 plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1470
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:2434
da13b417 martin
msgid "Local Auth Key"
msgstr "Lokaler Authentifizierungsschlüssel"

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1503 plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1551
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:2441
da13b417 martin
msgid "Remote Auth Key"
msgstr "Authentifizierungsschlüssel des Servers"

3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1585 plugins/ct/ohbci/ohbci.c:1639
61f2757a martin
msgid "Temporary Local Sign Key"
0b371d5c christian
msgstr "Temporärer Lokaler Signierschlüssel"
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.c:2117
da13b417 martin
msgid "Updating ancient key file to new one"
msgstr "Aktualisiere sehr alte Schlüsseldatei auf aktuelles Format"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/xmlmerge/args.c:123
5400e304 aquamaniac
msgid ""
"-v verbous\n"
"--logfile ARG name of the logfile\n"
"--logtype ARG log type\n"
"--loglevel ARG log level\n"
"-o ARG name of output file (stdout if omitted)\n"
"--compact write a more compact file\n"
msgstr ""
"-v gibt mehr Logmeldungen aus\n"
"--logfile ARG Name der Logdatei\n"
"--logtype ARG Logtyp\n"
"--loglevel ARG Loglevel\n"
0b371d5c christian
"-o ARG Name der Ausgabedatei (Standardausgabe, wenn nicht "
"angegeben)\n"
5400e304 aquamaniac
"--compact schreibe eine kompakte Datei\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/xmlmerge/args.c:154 tools/typemaker/args.c:155
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Unknown log type \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannter Logtyp \"%s\"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/xmlmerge/args.c:166 tools/typemaker/args.c:167
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Unknown log level \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannter Loglevel \"%s\"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/xmlmerge/args.c:197 tools/typemaker/args.c:201
5400e304 aquamaniac
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannte Option \"%s\"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/xmlmerge/args.c:207
61f2757a martin
msgid "Please specify the name of the output file."
0b371d5c christian
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Ausgabedatei an."
61f2757a martin
3950ad27 Martin Preuss
#: tools/typemaker/args.c:122
5400e304 aquamaniac
msgid ""
"-v verbous\n"
"--logfile ARG name of the logfile\n"
"--logtype ARG log type\n"
"--loglevel ARG log level\n"
"-d ARG use ARG as domain prefix macro for function declarations\n"
"-o ARG name of output file (stdout if omitted)\n"
"--compact write a more compact file\n"
"-V | --version print version of this tool and exit\n"
msgstr ""
"-v gibt mehr Logmeldungen aus\n"
"--logfile ARG Name der Logdatei\n"
"--logtype ARG Logtyp\n"
"--loglevel ARG Loglevel\n"
0b371d5c christian
"-d ARG ARG als Domain-Prefix aller Funktionsdeklarationen "
"benutzen\n"
"-o ARG Name der Ausgabedatei (Standardausgabe, wenn nicht "
"angegeben)\n"
5400e304 aquamaniac
"--compact schreibe eine kompakte Datei\n"
"-V | --version Versionsnummer ausgeben und abbrechen\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/typemaker2/main.c:187 tools/gcttool/main.c:201 tools/gsa/main.c:136
9e9776e6 cstim
msgid "Usage: "
msgstr "Benutzung: "

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/typemaker2/main.c:190 tools/gcttool/main.c:204 tools/gsa/main.c:139
9e9776e6 cstim
msgid " [GLOBAL OPTIONS] COMMAND [LOCAL OPTIONS]\n"
4a6534eb aquamaniac
msgstr "[GLOBALE OPTIONEN] KOMMANDO [LOCALE OPTIONEN]\n"
9e9776e6 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: tools/typemaker2/main.c:193 tools/gcttool/main.c:207 tools/gsa/main.c:142
9e9776e6 cstim
msgid ""
"\n"
"Global Options:\n"
msgstr ""
4a6534eb aquamaniac
"\n"
"Globale Optionen:\n"
9e9776e6 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: tools/typemaker2/main.c:199 tools/gcttool/main.c:213 tools/gsa/main.c:148
9e9776e6 cstim
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
4a6534eb aquamaniac
"\n"
"Kommandos:\n"
"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/typemaker2/main.c:201
f10313f0 martin
msgid ""
" build:\n"
" This command creates source and header files for the given file\n"
"\n"
msgstr ""
" build:\n"
" Dieser Befehl erzeugt Quelldateien für die angegebene Datei\n"
"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gcttool/main.c:89
f10313f0 martin
msgid ""
"The plugin could not be found.\n"
0b371d5c christian
"Please make sure that you have the following packages installed (at least on "
"Debian/Ubuntu):\n"
f10313f0 martin
"- libchipcard-plugins-libgwenhywfar (for chipcards)\n"
"- libaqbanking-plugins-libgwenhywfar\n"
msgstr ""
"Das Modul konnte nicht gefunden werden.\n"
0b371d5c christian
"Stellen Sie sicher, daß die folgenden Pakete installiert sind (zumindest auf "
"Debian/Ubuntu):\n"
f10313f0 martin
"- libchipcard-plugins-libgwenhywfar (for chipcards)\n"
"- libaqbanking-plugins-libgwenhywfar\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gcttool/main.c:215
4a6534eb aquamaniac
msgid ""
" create:\n"
" This command creates a crypt token\n"
"\n"
msgstr ""
" create:\n"
" Dieser Befehl erzeugt ein CryptToken\n"
"\n"
9e9776e6 cstim
3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gcttool/main.c:219
4a6534eb aquamaniac
msgid ""
" showuser:\n"
" Display user data stored on the token\n"
"\n"
msgstr ""
" showuser:\n"
" Zeige auf dem CryptToken gespeicherte Benutzer an\n"
"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gcttool/main.c:223
4a6534eb aquamaniac
msgid ""
da13b417 martin
" showkey:\n"
" Display key info stored on the token\n"
4a6534eb aquamaniac
"\n"
msgstr ""
a86cc939 martin
" showkey:\n"
da13b417 martin
" Zeige auf dem CryptToken gespeicherte Schlüsselinformationen an\n"
4a6534eb aquamaniac
"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gcttool/main.c:227
4a6534eb aquamaniac
msgid ""
da13b417 martin
" update:\n"
" Update Crypt Token to newer version (e.g. OpenHBCI keyfiles)\n"
4a6534eb aquamaniac
"\n"
msgstr ""
da13b417 martin
" update:\n"
" Aktualisiert Sicherheitsmedien (z.B. OpenHBCI Schlüsseldateien)\n"
4a6534eb aquamaniac
"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gcttool/main.c:231
msgid ""
" showpasswords:\n"
" Display passwords store in a GWEN_PASSWD_STORE file\n"
"\n"
msgstr ""

#: tools/gsa/main.c:132
0b371d5c christian
msgid "GWEN's Simple Archiver"
msgstr "GWEN's Simple Archiver - Einfache Archiverstellung"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gsa/main.c:150
0b371d5c christian
msgid ""
" create:\n"
" This command creates an archive file\n"
"\n"
msgstr ""
" create:\n"
" Dieser Befehl erzeugt eine Archiv-Datei\n"
"\n"

3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gsa/main.c:154
0b371d5c christian
msgid ""
" add:\n"
" Add files and folders to an archive file\n"
"\n"
msgstr ""
031a29cf christian
" add:\n"
" Dateien und Ordner zu einer Archiv-Datei hinzufügen\n"
"\n"
0b371d5c christian
3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gsa/main.c:157
0b371d5c christian
msgid ""
" list:\n"
" List files and folders in an archive file\n"
"\n"
msgstr ""
031a29cf christian
" list:\n"
" Die Dateien und Ordner aus einer Archiv-Datei anzeigen\n"
"\n"
0b371d5c christian
3950ad27 Martin Preuss
#: tools/gsa/main.c:161
0b371d5c christian
msgid ""
" check:\n"
" Check integrity of files and folders in an archive file\n"
"\n"
msgstr ""
031a29cf christian
" check:\n"
" Die Integrität der Dateien und Ordner einer Archiv-Datei überprüfen\n"
"\n"
0b371d5c christian
f10313f0 martin
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
61f2757a martin
#: src/gui/dlg_input.dlg:7
f10313f0 martin
msgid "Input"
0b371d5c christian
msgstr "Eingabe"

#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
#: src/gui/dlg_input.dlg:10
msgid "Again"
msgstr "Nochmal"

#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget>
#: src/gui/dlg_input.dlg:15
msgid "Store permanently"
msgstr "Dauerhaft speichern"
f10313f0 martin
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
#: src/gui/dlg_message.dlg:12
msgid "button1"
031a29cf christian
msgstr "button1"
f10313f0 martin
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
#: src/gui/dlg_message.dlg:13
msgid "button2"
031a29cf christian
msgstr "button2"
f10313f0 martin
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
#: src/gui/dlg_message.dlg:14
msgid "button3"
031a29cf christian
msgstr "button3"
f10313f0 martin
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
#: src/gui/dlg_progress.dlg:19
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><short>
#: plugins/dbio/csv/csv.xml:7
msgid "Exporter for CSV"
0b371d5c christian
msgstr "Exporter für CSV"
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><descr>
#: plugins/dbio/csv/csv.xml:9
0b371d5c christian
msgid ""
"This plugin exports data to a CSV file according to a given configuration."
61f2757a martin
msgstr ""
031a29cf christian
"Dieses Plugin exportiert Daten in eine CSV-Datei (Comma Separated Valued, "
"Komma-getrennte Werte) gemäß einer angegebenen Konfiguration"
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><short>
#: plugins/dbio/olddb/olddb.xml:7
msgid "Importer for OpenHBCI1"
msgstr "Importer für OpenHBCI1"
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><descr>
#: plugins/dbio/olddb/olddb.xml:9
msgid "This plugin imports data from an old OpenHBCI1-style file."
msgstr "Dieses Modul importiert Daten aus einer alten OpenHBCI1-Art."
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><short>
#: plugins/dbio/xmldb/xmldb.xml:7
msgid "Importer for XML"
0b371d5c christian
msgstr "Importer für XML"
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><descr>
#: plugins/dbio/xmldb/xmldb.xml:9
msgid "This plugin imports data from an XML file."
031a29cf christian
msgstr "Dieses Plugin importiert Daten aus einer XML-Datei."
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><short>
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.xml:6
msgid "OpenHBCI Keyfile Medium"
031a29cf christian
msgstr "OpenHBCI Sicherheitsmedium Schlüsseldatei"
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><descr>
#: plugins/ct/ohbci/ohbci.xml:9
0b371d5c christian
msgid ""
"This plugins provides support for keyfiles created with OpenHBCI1 and "
"OpenHBCI2. The file is encrypted with a password using the 3DES algorithm "
"and it stores the private and public RSA keys."
61f2757a martin
msgstr ""
031a29cf christian
"Dieses Plugin unterstützt die Schlüsseldateien, die mit den alten "
"Bibliotheken OpenHBCI1 und OpenHBCI2 erzeugt wurden. Die Datei ist mit einem "
"Passwort und dem 3DES-Algorithmus verschlüsselt und speichert private und "
"öffentliche RSA-Schlüssel."
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><short>
#: plugins/configmgr/dir/dir.xml:7
msgid "ConfigManager implementation using files"
031a29cf christian
msgstr "Eine Implementierung von ConfigManager mit Dateien"
da13b417 martin
61f2757a martin
#. type: Content of: <plugin><descr>
#: plugins/configmgr/dir/dir.xml:9
msgid "ConfigManager implementation using files."
031a29cf christian
msgstr "Eine Implementierung von ConfigManager mit Dateien."
3950ad27 Martin Preuss
#~ msgid "Retrying to connect (non-SSLv3)"
#~ msgstr "Erneuter Verbindungsaufbau wird versucht (ohne SSLv3)"

#~ msgid "Retrying to connect (SSLv3)"
#~ msgstr "Erneuter Verbindungsaufbau wird versucht (mit SSLv3)"